Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta What it is about
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] L’osteoporosi viene definita come una malattia sistemica dell’apparato scheletrico, caratterizzata da una bassa densità minerale e dal deterioramento della microarchitettura del tessuto osseo, con conseguente aumento della fragilità ossea legato prevalentemente all’invecchiamento. Questa situazione porta, conseguentemente, ad un aumentato rischio di frattura (in particolare di vertebre, femore, polso, omero, caviglia) per traumi anche minimi. In Italia, il 23% delle donne oltre i 40 anni e il 14% degli uomini con più di 60 anni è affetto da osteoporosi e questi numeri sono in continua crescita, soprattutto in relazione all’aumento dell’aspettativa di vita.<g id="0"/>Il Bones Check offre una panoramica dello stato di salute delle nostre ossa. Infatti, sebbene le caratteristiche del tessuto osseo siano in ampia parte determinate da fattori ereditari, lo stile di vita e le abitudini alimentari influiscono fortemente sulla sua evoluzione. Il tessuto osseo infatti si rimodella continuamente in funzione degli stimoli chimici e meccanici che riceve. Osteoporosis is defined as a systemic disease of the skeletal system, characterized by low mineral density and deterioration of the microarchitecture of bone tissue, resulting in increased bone fragility mainly related to aging. This situation leads, consequently, to an increased risk of fracture (particularly of vertebrae, femur, wrist, humerus, ankle) from even minimal trauma. In Italy, 23% of women over 40 and 14% of men over 60 are affected by osteoporosis, and these numbers are steadily growing, especially in relation to increasing life expectancy.<g id="0"/>The Bones Check provides an overview of the health status of our bones. Indeed, although the characteristics of bone tissue are largely determined by hereditary factors, lifestyle and dietary habits strongly influence its evolution. In fact, bone tissue is constantly remodeling itself according to the chemical and mechanical stimuli it receives.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Con il Bones Check si analizzano comportamenti che possono influire su questo processo, fattori di rischio per la prevenzione di osteopenia e osteoporosi ed il livello di vitamina D individuale (vitamina fondamentale per l’assorbimento del calcio necessario al processo di ossificazione). Bones Check is used to analyze behaviors that may affect this process, risk factors for the prevention of osteopenia and osteoporosis, and individual vitamin D levels (a vitamin critical for the absorption of calcium necessary for the ossification process).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il Bones Check si articola in tre parti: The Bones Check has three parts:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Domande di anamnesi riguardo alle abitudini, l’alimentazione e i fattori di rischio. History questions regarding habits, nutrition, and risk factors.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Definizione del livello di vitamina D mediante prelievo capillare di sangue. La definizione del livello di vitamina D, basata su valutazioni autodiagnostiche, non vuole essere sostitutiva di un inquadramento medico-diagnostico ed i valori possono non essere indicativi in caso di soggetti pediatrici (fino a 18 anni), con età superiore a 80 anni, obesi, grandi fumatori, persone affette da processi morbosi acuti in atto e da patologie metaboliche). <g id="1"/>NOTA: Si consiglia di prelevare il sangue e iniziare l’analisi della Vitamina D prima delle domande di anamnesi e nell’attesa del risultato fare la parte di anamensi. Definition of vitamin D level by capillary blood sampling. The definition of vitamin D level, based on self-diagnostic assessments, is not intended to be a substitute for a medical-diagnostic framework and values may not be indicative in case of pediatric subjects (up to 18 years), people over 80 years old, obese people, heavy smokers, people with acute morbid processes in progress and metabolic diseases. <g id="1"/>NOTE: It is recommended to draw blood and start Vitamin D analysis before the history questions and while waiting for the result do the anamensi part.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Valutazione della densità ossea viene utilizzata la tecnica dell’ultrasonometria ossea. L’ultrasonometria è una tecnica non invasiva e priva di radiazioni: consente di fornire informazioni sulla fragilità delle ossa, che sono maggiormente a rischio di fratture al decrescere della densità del tessuto osseo. La misurazione viene eseguita a livello del calcagno, dove il tessuto è estremamente rappresentativo del metabolismo osseo sistematico, con particolare riferimento alla zona femorale trocanterica (anca). Bone density assessment is used the technique of bone ultrasonometry. Ultrasonometry is a non-invasive and radiation-free technique: it provides information on the fragility of bones, which are at greater risk of fracture as bone tissue density decreases. The measurement is performed at the level of the calcaneus, where the tissue is highly representative of systematic bone metabolism, with particular reference to the femoral trochanteric (hip) area.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Informazione al cliente Customer information
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Si allega al presente documento un foglio illustrativo, in formato elettronico, che contiene le informazioni di base inerenti quanto verrà valutato; tali informazioni possono essere utilizzate sia come spiegazione per il cliente che desidera approfondimenti all’atto dell’invito, che al cliente che si presenta all’appuntamento. Attached to this document is an explanatory sheet, in electronic format, which contains basic information about what will be evaluated; this information can be used both as an explanation for the customer who wants more in-depth information at the time of the invitation and for the customer who comes to the appointment.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0] Organizzazione dell’evento Event organization
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[8]/text:span[0] Le giornate vengono fissate da lunedì a sabato dalle 9:00 alle 18:00, con un’ora di pausa pranzo. La durata da prevedere per ogni appuntamento è di 20 minuti. Si consiglia vivamente di tenere un appuntamento libero ogni 5 o 6, per permettere la gestione di eventuali ritardi dei clienti, necessità di doppie misurazioni o inserimento di altri clienti dell’ultimo momento. È preferibile che la misurazione avvenga in uno spazio appartato, con la sufficiente privacy e, se possibile, con una seduta comoda per il cliente. L’operatore necessita di una sedia ed un tavolo, da cui siano raggiungibili le prese elettriche necessarie, di una rete internet e di fogli di carta per stampare il risultato. Days are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 20 minutes. It is strongly recommended that every 5th or 6th free appointment be held to allow for the management of any customer delays, need for duplicate measurements, or inclusion of other last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the customer. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[10]/text:span[0] Gestione del cliente Customer management
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[11]/text:span[0] La persona dedicata sarà presente in farmacia mezz’ora prima del primo appuntamento, per provvedere all’allestimento della postazione e all’incontro iniziale di coordinamento con il referente della farmacia che si occuperà del consiglio/consulenza successivo alla misurazione. È opportuno che l’operatore riceva il programma degli appuntamenti. La persona dedicata farà accomodare il cliente nell’area dedicata. Durante l’appuntamento verranno fornite delle informazioni che riprendono quanto già consegnato, verranno richiesti i dati necessari e verrà effettuata la rilevazione. Il cliente verrà poi fatto accomodare nell’area dedicata al consiglio del farmacista. L’operatore, inoltre, si rende disponibile, quando richiesto, a fornire un consiglio circa la tipologia di prodotto più indicata in base al risultato ottenuto. Il personale consegnerà il risultato in presenza del farmacista che si occuperà della consulenza. L’operatore commenterà il risultato ottenuto, lasciando al farmacista la conseguente attività di consiglio e/o consulenza. The dedicated person will be present at the pharmacy half an hour before the first appointment, to set up of the workstation and have an initial coordination meeting with the pharmacy contact person who will be in charge of the post-measurement counseling/advising. It is important that the operator receives the appointment schedule. The dedicated person will seat the customer in the dedicated area. During the appointment, information will be provided that summarizes what has already been delivered, the necessary data will be requested, and the measurement will be taken. The customer will then be seated in the dedicated area for the pharmacist's advice. The operator is also available, upon requested, to provide advice about the most suitable type of product based on the result obtained. The staff will deliver the result in the presence of the pharmacist who will do the counseling. The operator will comment on the result obtained, leaving the pharmacist with the subsequent activity of advice and/or counseling.