|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Nuove stringhe da tradurre |
10 new strings to translate appeared to the translation.
un anno fa
|
|
Nuove stringhe da tradurre |
10 new strings to translate appeared to the translation.
un anno fa
|
|
Aggiornamento risorsa |
Il file
vein-check-gestione/es.odt è stato aggiunto.
un anno fa
|
’a insufficienzcia venosa ès unacondizioneafección patoloógicaparticolarmente diffusa nei Paespecialmente extendida en los paísesiindustrializzatiados.<g id="4"/>IEnetà giovanile si stima che circa ila juventud, se estima que aproximadamente el 10% della popolazione maschile e il 30% di quella femminile (rapporto 1:3) sia affetto dablación masculina y el 30% de la femenina (relación 1:3) padecen insufficienzcia venosadi entità diversa. Dopo ien diversos grados. Después de los 50 anniños,iel fenoómeno vascoularesi manifesta nel 20% degli uomini e nel 50% delle donne. Quindie presenta en el 20% de los hombres y el 50% de las mujeres. Así pues, l’a insufficienzcia venosainteressa principalmente le donne e l’incidenza di tale disturbo aumenta in modo proporzionale all’età. Persone con familiarità con tale condizione saranno maggiormente predisposte a sviluppare problemi circolatori degli arti inferiori. Ma non bisogna dimenticare che lo stile di vita gioca un ruolo fondamentale. Nelle donne, poi vi sono poi dei momenti della vita particolarmente a rischio quali le gravidanze e la menopausa che richiedono di adottare delle precauzioni per evitare il manifestarsi dell’insufficienza venosa.<g id="5"/>La valutazione dell’insufficienza venosa è intesa come attività di screening circa le problematiche di circolazione e pesantezza degli arti inferiori. Tale valutazione, di semplice realizzazione e non invasva, si avvale di un pletismografo a luce riflessa. La quantità di luce riflessa varia in modo proporzionale alla quantità di emoglobina e quindi al numero di eritrociti presenti. Il risultato viene espresso come tempo di riempimento (o Refilling time), ossia il tempo impiegato dal sangue a tornare nel polpaccio dopo che un movimento forzato ne ha causato il momentaneo svuotamentafecta principalmente a las mujeres y la incidencia de este trastorno aumenta proporcionalmente con la edad. Las personas con antecedentes familiares de esta afección tendrán más probabilidades de desarrollar problemas circulatorios en las extremidades inferiores. Pero no hay que olvidar que el estilo de vida desempeña un papel fundamental. Así, en las mujeres, hay momentos de la vida de especial riesgo, como el embarazo y la menopausia, que obligan a tomar precauciones para evitar la aparición de insuficiencia venosa.<g id="5"/>La evaluación de la insuficiencia venosa pretende ser una actividad de cribado de problemas circulatorios y pesadez en los miembros inferiores. Esta evaluación, sencilla de realizar y no invasiva, utiliza un pletismógrafo de luz reflejada. La cantidad de luz reflejada varía en proporción a la cantidad de hemoglobina y, por tanto, al número de eritrocitos presentes. El resultado se expresa como el tiempo de rellenado, que es el tiempo que tarda la sangre en volver a la pantorrilla después de que un movimiento forzado haya provocado su vaciado momentáneo.