| 12 |
|
Tutte le stringhe — 801 parole | Sfoglia Traduci Zen |
|---|---|---|---|
| 12 |
|
Stringhe tradotte — 801 parole | Sfoglia Traduci Zen |
| 12 |
|
Stringhe senza un'etichetta — 801 parole | Sfoglia Traduci Zen |
Altri componenti
| Componente | Stringhe tradotte | Non tradotta/e | Parole non tradotte | Caratteri non tradotti | Stringhe non tradotte | Da verificare | Suggerimenti | Commenti | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Addiction Check Gestione | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Addiction Check-Locandina e Coupon | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| addiction-check-riepilogo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Age Check Gestione | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Age Check-Locandina e Coupon | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Age Check Riepilogo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Body Check Gestione | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Body Check-Locandina e Coupon | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Body Check Riepilogo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Body Composition Check Gestione | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
Panoramica
| Sito web del progetto | localhost |
|---|---|
| Responsabili progetto |
|
| Processo di traduzione |
|
| Repository codice sorgente |
local:
|
| Ramo repository | main |
| Weblate repository |
http://translations.my-icare.com/git/federica-frau/stabilo-check-gestione/
|
| Maschera del file | stabilo-check-gestione/*.odt |
| File di lingua a base monolingue | stabilo-check-gestione/it.odt |
| File di traduzione |
Scarica
stabilo-check-gestione/es.odt
|
| Ultima modifica | Mercoledì 28 Febbraio 2024 09:14 |
| Ultimo autore | Federica Frau |
Statistiche stringhe
| Percentuale stringhe | Stringhe presenti | Percentuale parole | Parole presenti | Percentuale caratteri | Caratteri presenti | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Totale | 12 | 801 | 5.710 | |||
| Stringhe tradotte | 100% | 12 | 100% | 801 | 100% | 5.710 |
| Richiede modifica | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Errori | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Stringhe con suggerimenti | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Ultimi 12 mesi
Precedente
Attività negli ultimi 12 mesi
| Dic | Gen | Feb | Mar | Apr | Mag | Giu | Lug | Ago | Set | Ott | Nov |
Numeri veloci
801
Parole presenti
12
Stringhe presenti
100%
Stringhe tradotte
0
Contributori
e precedenti 30 giorni
Andamento ultimi 30 giorni
+100%
Parole presenti
—
+100%
Stringhe presenti
—
+100%
Stringhe tradotte
—
—
Contributori
—
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
| 12 | File nel formato originale come tradotto nel repository | File OpenDocument | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 12 | Tutte le stringhe, file convertiti inclusi i commenti; adatto per la traduzione offline | Stringhe risorse Android | CSV | JSON | gettext PO | Stringhe iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 con estensioni gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |
dedicata sarà presente in farmacia mezz’ora prima del primo appuntamento, per provvedere all’allestimento della postazione e all’incontroencargada se presentará en la farmacia media hora antes de la primera cita, con el fin de preparar el puesto de trabajo y la reunión inizcialedie coordinamento con il referenteción con la persona de contacto della farmaciachque si occuperà del consiglio/consulenza successivo alla misurazionee encargará del asesoramiento/consejo tras la medición. Èlopportuno che l’operatdore riceva il programma degli appuntamenti. La persona dedicata farà accomodare il cliente nell’area dedicata. Durante l’appuntamento verranno fornite delle informazioni che riprendono quanto già consegnato, verranno richiesti idebe recibir el horario de la cita. La persona encargada sentará al cliente en la zona reservada. Durante la cita, se dará información, se pedirán los datios necessarie verrà effettuata la rilevazione. Il cliente verrà poi fatto accomodare nell’areos y se realizará la medición. A continuación, el cliente se sentará en la zona dedicatdaapara recibir el consigliejo del farmacista. L’éutico. El operatdore, inoltre, si rendetambién está disponibile,qcuandorichiesto, a fornire un consiglio circa la tipologia di prodotto più indicata in base al risultato ottenuto. Il personale consegnerà il risultato in presenza del farmacista che si occuperà della consulenza. L’operatore commenterà il risultato ottenuto, lasciando al farmacista la conseguente attività di consiglio e/o consulenzase le solicite, para asesorarle sobre el tipo de producto más adecuado en función del resultado obtenido. El personal entregará el resultado en presencia del farmacéutico que realizará el asesoramiento. El operador comentará el resultado obtenido, dejando que el farmacéutico asesore y/o consulte.