Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Per mobilità articolare si intende la capacità di eseguire i movimenti con massima ampiezza e naturalezza possibile nei limiti fisiologici imposti.<g id="0"/> Nella fase pre-allenamento, è consigliabile iniziare con movimenti rivolti alla parte alta del corpo, attivando l’articolazione scapolo omerale con movimenti di circonduzione, per poi passare al tratto lombare con movimenti di flessione fino ad arrivare agli arti inferiori mobilizzando le anche con rotazioni interne ed esterne, le ginocchia e le caviglie con movimenti di flesso estensione. E’ opportuno inserire questi “allenamenti” nella vita quotidiana, in quanto ci permettono di ottenere vantaggi a lungo termine, in particolare per prevenire infortuni, permettere di sopportare carichi maggiori e per distendere la muscolatura. Il dolore muscolo-scheletrico è una conseguenza di danni (traumi o sforzi) o disordini di varia tipologia (osteoartrosi o tendiniti) che si verifica a livello di ossa, articolazioni e muscoli. Le sedi più frequenti dei dolori muscolo-scheletrici sono la zona cervicale e la schiena. “7 italiani su 10 si sentono limitati nell’attività sportiva e conducono una vita meno attiva a causa del dolore muscolo-scheletrico, con conseguenze sul benessere fisico e psicologico”. E’ importante per questo intervenire in fase precoce, non appena il dolore muscolo-scheletrico inizia a manifestarsi e per evitare un suo peggioramento.<g id="1"/>Il JOINT MOBILITY CHECK, fornisce un’indicazione sulla mobilità articolare dell’individuo, associata ad una valutazione di alcune caratteristiche posturali che potrebbero influenzarla. <g id="2"/> Il check up si articola in due fasi: Por movilidad articular entendemos la capacidad de realizar movimientos con la mayor amplitud y naturalidad posibles dentro de los límites fisiológicos impuestos.<g id="0"/> En la fase de preentrenamiento, es aconsejable comenzar con movimientos dirigidos a la parte superior del cuerpo, activando la articulación escapulo-humeral con movimientos de circunducción, pasando después a la zona lumbar con movimientos de flexión hasta llegar a los miembros inferiores, movilizando las caderas con rotaciones internas y externas, las rodillas y los tobillos con movimientos de flexión-extensión. Es conveniente incluir estos "entrenamientos" en la vida diaria, ya que nos permiten obtener beneficios a largo plazo, en particular para prevenir lesiones, permitirnos soportar mayores cargas y estirar los músculos. El dolor musculoesquelético es consecuencia de daños (traumatismos o distensiones) o trastornos de diversos tipos (artrosis o tendinitis) que se producen en huesos, articulaciones y músculos. Las localizaciones más frecuentes del dolor musculoesquelético son la zona del cuello y la espalda. "7 de cada 10 italianos se sienten limitados en sus actividades deportivas y llevan una vida menos activa debido al dolor musculoesquelético, con consecuencias para su bienestar físico y psicológico. Por eso es importante intervenir en una fase temprana, tan pronto como el dolor musculoesquelético comienza a manifestarse y evitar su empeoramiento.<g id="1"/>El CHEQUEO DE MOVILIDAD ARTICULAR, proporciona una indicación de la movilidad articular del individuo, asociada a una evaluación de ciertas características posturales que podrían influir en ella. <g id="2"/> El chequeo consta de dos fases:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Rilevazione di parametri posturali tramite esame visivo e domande anamnestiche; Detección de parámetros posturales mediante examen visual y preguntas anamnésicas;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Esecuzione di semplici esercizi che consentono di valutare i range di mobilità articolare in modo qualitativo, a diversi livelli della catena cinematica: Ejecución de ejercicios sencillos para evaluar cualitativamente los rangos de movilidad articular, a diferentes niveles de la cadena cinemática:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] ARTI SUPERIORI (2 esercizi). MIEMBROS SUPERIORES (2 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] ARTI INFERIORI (3 esercizi). MIEMBROS INFERIORES (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] TRONCO (3 esercizi). TRONK (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Al termine del check up verrà fornito al cliente un report in cui sarà riportato lo scores di mobilità per tutti gli esercizi eseguiti e la valutazione posturale osservazionale con indicazioni su come la postura potrebbe influenzare la sua mobilità. Al final del chequeo, se entregará al cliente un informe con las puntuaciones de movilidad de todos los ejercicios realizados y la evaluación postural observacional con indicaciones sobre cómo la postura puede afectar a su movilidad.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Informazione al cliente Información al cliente
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Si allega al presente documento un foglio illustrativo, in formato elettronico, che contiene le informazioni di base inerenti quanto verrà valutato; tali informazioni possono essere utilizzate sia come spiegazione per il cliente che desidera approfondimenti all’atto dell’invito, che al cliente che si presenta all’appuntamento. Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] Organizzazione dell’evento Organización de actos
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0] Le giornate vengono fissate da lunedì a sabato dalle 9:00 alle 18:00, con un’ora di pausa pranzo. La durata da prevedere per ogni appuntamento è di 20 minuti. Si consiglia vivamente di tenere un appuntamento libero ogni 5 o 6, per permettere la gestione di eventuali ritardi dei clienti, necessità di doppie misurazioni o inserimento di altri clienti dell’ultimo momento. È preferibile che la misurazione avvenga in uno spazio appartato, con la sufficiente privacy e, se possibile, con una seduta comoda per il cliente. L’operatore necessita di una sedia ed un tavolo, da cui siano raggiungibili le prese elettriche necessarie, di una rete internet e di fogli di carta per stampare il risultato. Las citas se programan de lunes a sábado de 9.00 a 18.00 horas, con una pausa de una hora para comer. La duración de cada cita es de 20 minutos. Se recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clientes de última hora. Es preferible que la medición se realice en un espacio apartado, con suficiente intimidad y, a ser posible, con asientos cómodos para el cliente. El operario necesita una silla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eléctricas necesarias, conexión a internet y hojas de papel para imprimir el resultado.
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Rilevazione di parametri posturali tramite esame visivo e domande anamnestiche; Detección de parámetros posturales mediante examen visual y preguntas anamnésicas;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Esecuzione di semplici esercizi che consentono di valutare i range di mobilità articolare in modo qualitativo, a diversi livelli della catena cinematica: Ejecución de ejercicios sencillos para evaluar cualitativamente los rangos de movilidad articular, a diferentes niveles de la cadena cinemática:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] ARTI SUPERIORI (2 esercizi). MIEMBROS SUPERIORES (2 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] ARTI INFERIORI (3 esercizi). MIEMBROS INFERIORES (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] TRONCO (3 esercizi). TRONK (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[10]/text:span[0] La persona dedicata sarà presente in farmacia mezz’ora prima del primo appuntamento, per provvedere all’allestimento della postazione e all’incontro iniziale di coordinamento con il referente della farmacia che si occuperà del consiglio/consulenza successivo alla misurazione. È opportuno che l’operatore riceva il programma degli appuntamenti. La persona dedicata farà accomodare il cliente nell’area dedicata. Durante l’appuntamento verranno fornite delle informazioni che riprendono quanto già consegnato, verranno richiesti i dati necessari e verrà effettuata la rilevazione. Il cliente verrà poi fatto accomodare nell’area dedicata al consiglio del farmacista. L’operatore, inoltre, si rende disponibile, quando richiesto, a fornire un consiglio circa la tipologia di prodotto più indicata in base al risultato ottenuto. Il personale consegnerà il risultato in presenza del farmacista che si occuperà della consulenza. L’operatore commenterà il risultato ottenuto, lasciando al farmacista la conseguente attività di consiglio e/o consulenza. La persona encargada se presentará en la farmacia media hora antes de la primera cita, con el fin de preparar el puesto de trabajo y la reunión inicial de coordinación con la persona de contacto de la farmacia que se encargará del asesoramiento/consejo tras la medición. El operador debe recibir el horario de la cita. La persona encargada sentará al cliente en la zona reservada. Durante la cita, se dará información, se pedirán los datos necesarios y se realizará la medición. A continuación, el cliente se sentará en la zona dedicada para recibir el consejo del farmacéutico. El operador también está disponible, cuando se le solicite, para asesorarle sobre el tipo de producto más adecuado en función del resultado obtenido. El personal entregará el resultado en presencia del farmacéutico que realizará el asesoramiento. El operador comentará el resultado obtenido, dejando que el farmacéutico asesore y/o consulte.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Per mobilità articolare si intende la capacità di eseguire i movimenti con massima ampiezza e naturalezza possibile nei limiti fisiologici imposti.<g id="0"/> Nella fase pre-allenamento, è consigliabile iniziare con movimenti rivolti alla parte alta del corpo, attivando l’articolazione scapolo omerale con movimenti di circonduzione, per poi passare al tratto lombare con movimenti di flessione fino ad arrivare agli arti inferiori mobilizzando le anche con rotazioni interne ed esterne, le ginocchia e le caviglie con movimenti di flesso estensione. E’ opportuno inserire questi “allenamenti” nella vita quotidiana, in quanto ci permettono di ottenere vantaggi a lungo termine, in particolare per prevenire infortuni, permettere di sopportare carichi maggiori e per distendere la muscolatura. Il dolore muscolo-scheletrico è una conseguenza di danni (traumi o sforzi) o disordini di varia tipologia (osteoartrosi o tendiniti) che si verifica a livello di ossa, articolazioni e muscoli. Le sedi più frequenti dei dolori muscolo-scheletrici sono la zona cervicale e la schiena. “7 italiani su 10 si sentono limitati nell’attività sportiva e conducono una vita meno attiva a causa del dolore muscolo-scheletrico, con conseguenze sul benessere fisico e psicologico”. E’ importante per questo intervenire in fase precoce, non appena il dolore muscolo-scheletrico inizia a manifestarsi e per evitare un suo peggioramento.<g id="1"/>Il JOINT MOBILITY CHECK, fornisce un’indicazione sulla mobilità articolare dell’individuo, associata ad una valutazione di alcune caratteristiche posturali che potrebbero influenzarla. <g id="2"/> Il check up si articola in due fasi: Por movilidad articular entendemos la capacidad de realizar movimientos con la mayor amplitud y naturalidad posibles dentro de los límites fisiológicos impuestos.<g id="0"/> En la fase de preentrenamiento, es aconsejable comenzar con movimientos dirigidos a la parte superior del cuerpo, activando la articulación escapulo-humeral con movimientos de circunducción, pasando después a la zona lumbar con movimientos de flexión hasta llegar a los miembros inferiores, movilizando las caderas con rotaciones internas y externas, las rodillas y los tobillos con movimientos de flexión-extensión. Es conveniente incluir estos "entrenamientos" en la vida diaria, ya que nos permiten obtener beneficios a largo plazo, en particular para prevenir lesiones, permitirnos soportar mayores cargas y estirar los músculos. El dolor musculoesquelético es consecuencia de daños (traumatismos o distensiones) o trastornos de diversos tipos (artrosis o tendinitis) que se producen en huesos, articulaciones y músculos. Las localizaciones más frecuentes del dolor musculoesquelético son la zona del cuello y la espalda. "7 de cada 10 italianos se sienten limitados en sus actividades deportivas y llevan una vida menos activa debido al dolor musculoesquelético, con consecuencias para su bienestar físico y psicológico. Por eso es importante intervenir en una fase temprana, tan pronto como el dolor musculoesquelético comienza a manifestarse y evitar su empeoramiento.<g id="1"/>El CHEQUEO DE MOVILIDAD ARTICULAR, proporciona una indicación de la movilidad articular del individuo, asociada a una evaluación de ciertas características posturales que podrían influir en ella. <g id="2"/> El chequeo consta de dos fases:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Al termine del check up verrà fornito al cliente un report in cui sarà riportato lo scores di mobilità per tutti gli esercizi eseguiti e la valutazione posturale osservazionale con indicazioni su come la postura potrebbe influenzare la sua mobilità. Al final del chequeo, se entregará al cliente un informe con las puntuaciones de movilidad de todos los ejercicios realizados y la evaluación postural observacional con indicaciones sobre cómo la postura puede afectar a su movilidad.
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione TRONK (3 ejercicios).Factores ambientales como entornos excesivamente ruidosos,
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios).La representación gráfica<g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios).SE (o "Sleep Efficiency"): eficiencia del sueño. Este parámetro indica el tiempo que se pasa dormido (de media en los días analizados), desde que se concilia el sueño por primera vez hasta que se despierta;
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios).Factores ambientales como entornos excesivamente ruidosos;
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios)El informe incluye buenas prácticas de higiene bucodental e información para mantener una buena salud bucodental y prevenir la caries. <g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/>.
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione TRONK (3 ejerPaso 3: Preguntas al cliente sobre su profesión. En particular, sobre su trabajo, ya sea repetitivo, remunerado, de apoyo, de financiación, de conducción, de rendimiento excesivo y de falta de descansos).
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios).Actividad física moderada;
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione TRONK (3 ejercicios)Estadio 2: la piel presenta la conformación de "piel de naranja" más pronunciada bajo presión; se caracteriza por micronódulos y ligera esclerosis.<g id="54"/><g id="55"/><g id="56"/><g id="57"/><g id="58"/><g id="59"/>.
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione TRONK (3 ejercicios).Actividad física moderada;
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo TRONK (3 ejerciciosResultados de Tanita (peso, IMC, masa grasa, masa magra, edad metabólica y metabolismo basal estimado).
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo TRONK (3 ejercicios)Agua corporal: es el contenido total de agua.<g id="23"/> <g id="24"/><g id="25"/><g id="26"/><g id="27"/><g id="28"/><g id="29"/><g id="30"/>.

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Joint Mobility Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Joint Mobility Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
joint-mobility-check-gestione/es.odt, stringa 7