Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[3] distress distress
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[4] .<g id="3"/>In una società moderna come la nostra, gli stressor, cioè gli stimoli che possono portare a stress sono molteplici e tra le cause più frequenti troviamo: .<g id="3"/>In a modern society such as ours, stressors, i.e., stimuli that can lead to stress are many, and among the most frequent causes are:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Eventi della vita piacevoli e spiacevoli (matrimonio, nascita di un figlio, inizio di un nuovo lavoro, la perdita di una persona cara); Pleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one);
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Cause fisiche (il freddo o caldo intenso, abuso di sostanze come alcol e fumo), Physical causes (intense cold or heat, substance abuse such as alcohol and smoking),
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Fattori ambientali come ambienti troppo rumorosi; Environmental factors such as environments that are too noisy;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Condizioni patologiche dell’individuo che alterino la sua percezione di benessere fisico. Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Lo stress si manifesta in molteplici modi, ma principalmente riconducibili a quattro categorie di sintomi: sintomi fisici, comportamentali, emozionali e cognitivi. <g id="4"/>Tra i sintomi fisici più comuni ritroviamo mal di testa, mal di stomaco, indigestione, perdita di appetito, dolori muscolari diffusi, tachicardia e sudorazione eccessiva o delle mani.<g id="5"/> Si può manifestare con fame nervosa, bruxismo, difficoltà a portare a termine i propri compiti e comportamenti aggressivi verso gli altri. Un altro aspetto da non sottovalutare riguarda i cambiamenti emotivi: nervosismo, rabbia, ansia, tristezza, pianti frequenti, sensazione di inadeguatezza ed impotenza.<g id="6"/>A livello cognitivo lo stress si può manifestare con disturbi dell’attenzione, perdita di lucidità, incapacità di prendere decisioni, tendenza a dimenticare le cose o perdita di memoria. Stress manifests itself in multiple ways, but mainly traceable to four categories of symptoms: physical, behavioral, emotional and cognitive symptoms. <g id="4"/>Between the most common physical symptoms we find headaches, stomach pain, indigestion, loss of appetite, widespread muscle aches, tachycardia, and excessive sweating or sweating of the hands.<g id="5"/> It can manifest as nervous hunger, bruxism, difficulty completing tasks, and aggressive behavior toward others. Another aspect that should not be underestimated is emotional changes: nervousness, anger, anxiety, sadness, frequent crying, feeling of inadequacy and helplessness.<g id="6"/>At the cognitive level, stress can manifest as attention disturbances, loss of clarity, inability to make decisions, tendency to forget things or memory loss.
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Fase di resistenza: il soggetto stabilizza le sue condizioni e si adatta al nuovo tenore di richieste; Endurance phase: the subject stabilizes his condition and adapts to the new tenor of demands;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Fase di esaurimento: in questa fase si registra la caduta delle difese e la successiva comparsa di sintomi fisici, fisiologici ed emotivi. Exhaustion phase: in this phase there is a drop in defenses and the subsequent onset of physical, physiological and emotional symptoms.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Eventi della vita piacevoli e spiacevoli (matrimonio, nascita di un figlio, inizio di un nuovo lavoro, la perdita di una persona cara); Pleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one);
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Cause fisiche (il freddo o caldo intenso, abuso di sostanze come alcol e fumo), Physical causes (intense cold or heat, substance abuse such as alcohol and smoking),
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Fattori ambientali come ambienti troppo rumorosi; Environmental factors such as environments that are too noisy;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Condizioni patologiche dell’individuo che alterino la sua percezione di benessere fisico. Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Conoscere lo stato del proprio benessere, cancellare le abitudini sbagliate, avere una nuova consapevolezza di sé, rinnovarsi con percorsi mirati e scegliere la miglior strategia per il benessere. Knowing the state of one's well-being, erasing bad habits, having a new self-awareness, renewing oneself with targeted paths, and choosing the best strategy for well-being.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] È bello stare bene! It's good to feel good!
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Lo Stress Check è una valutazione non invasiva della percezione di benessere fisico e mentale del soggetto, che permette di monitorare il livello di stress a cui il soggetto è sottoposto.<g id="0"/> Il termine stress fu impiegato per la prima volta nel 1936 da Hans Selye. Questi lo definì come una “risposta aspecifica dell’organismo ad ogni richiesta effettuata su di esso”. In base al modello di Selye, il processo stressogeno si compone di tre fasi distinte: The Stress Check is a non-invasive assessment of the subject's perception of physical and mental well-being, which allows monitoring the level of stress to which the subject is subjected.<g id="0"/> The term stress was first employed in 1936 by Hans Selye. He defined it as a "nonspecific response of the organism to any demand made upon it." According to Selye's model, the stressogenic process consists of three distinct phases:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] In Italia si stima che ne soffrano 9 persone su 10 e l’OMS lo ha definito come il male del secolo.<g id="1"/>Lo stress è una risposta psicofisica a compiti anche molto diversi tra loro, di natura emotiva, cognitiva e/o sociale, che l’individuo percepisce come eccessivi. Questo significa che i fattori di stress sono diversi da persona a persona e possono risentire anche del momento in cui si presentano: lo stesso evento può essere vissuto in maniera più o meno stressante in base alla fase della vita in cui avviene.<g id="2"/>Si possono distinguere due tipologie di stress: In Italy, it is estimated that 9 out of 10 people suffer from it, and WHO has defined it as the evil of the century.<g id="1"/>Stress is a psychophysical response to even very different tasks of an emotional, cognitive and/or social nature that the individual perceives as excessive. This means that stressors differ from person to person and may also be affected by the time they occur: the same event may be experienced in a more or less stressful manner depending on the stage of life in which it occurs.<g id="2"/>Two types of stress can be distinguished:
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.SRI(or "SleepRegularityIndex"):indicativeofregularityofsleepingpisods(inmediatedays tested) that is, how often you went to bed and always woke up at about the same times;
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.Walk;
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-beingStage 3: The skin presents the "orange peel" conformation permanently. It presents micro- and macronodules. It is the maximum pathological expression of the phenomenon.
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.Walk;
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo Pathological conditions of the individual that alter his or her perception of physical well-being.Visceral fat: represents the fat that accumulates in the abdominal cavity<g id="31"/> and surrounds vital organs in the torso (abdomen) area. Research shows that although weight and body fat remain constant, as we age, the distribution of fat changes and is much more likely to accumulate in the torso area, especially after menopause. A healthy level of visceral fat may reduce the risk of onset of particular diseases such as heart disease, high blood pressure, and Type 2 diabetes.<g id="32"/> <g id="33"/><g id="34"/><g id="35"/><g id="36"/><g id="37"/><g id="38"/><g id="39"/>

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Stress Check RiepilogoInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Stress Check RiepilogoInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
stress-check-riepilogo/en.odt, stringa 15