|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
|
Traduzione automatica |
|
e giornate vengono fissate daas citas se programan de lunedìs a saábatdo dalle 9:.00 alle18:.00 horas, con un’ora di pausa pranzo. La durata da prevedere per ogni appuntamentoa pausa de una hora para comer. La duración de cada cita ès die 20 minutios. Si consiglia vivamente di tenere un appuntamento libero ogni 5 o 6, per permettere la gestione di eventuali ritardi dei clienti, necessità di doppie misurazioni o inserimento di altrie recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clienties dell’ultimo momentoúltima hora. Ès preferibilechque la misurazione avvenga iedición se realice en unoespazcio appartatdo, conlasufficienteprivacy e,intimidad y, a ser possibile, conuna sedutaasientos coómoda per ios para el cliente.L’El operatorerio necessitadiuna sedia ed un tavolo, da cui siano raggiungibili le preseilla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eletéctricheas necessarie, di una rete internet e di fogli di cas, conexión a internet y hojas de papel partaper stampare iimprimir el riesultatdo.