Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Il Body Check si inserisce nell’ambito della prevenzione cardio-metabolica fornendo informazioni circa il biotipo e la distribuzione del grasso corporeo e realizza una valutazione della tonicità corporea globale.<g id="0"/>L’analisi della tonicità ci consente di avere un quadro generale del benessere del corpo, in quanto con il passare degli anni i muscoli e la pelle diventano meno elastici determinando così una perdita di tono. El Body Check se inscribe en el marco de la prevención cardio-metabólica proporcionando información sobre el biotipo y la distribución de la grasa corporal, y realiza una evaluación del tono corporal global.<g id="0"/>El análisis del tono nos da una imagen global del bienestar corporal, ya que los músculos y la piel pierden elasticidad con el paso de los años, lo que conlleva una pérdida de tono.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il body check permette inoltre di distinguere il biotipo in androide (tipico maschile) e in ginoide (tipico femminile). E’ noto che il biotipo androide è maggiormente associato ad una predisposizione a sviluppare problematiche a livello cardio-metabolico. El chequeo corporal también permite distinguir el biotipo en androide (típico masculino) y ginoide (típico femenino). Se sabe que el biotipo androide está más asociado a una predisposición a desarrollar problemas cardio-metabólicos.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Più nel dettaglio vengono analizzati:<g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/> A continuación se analizan con más detalle:<g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/>
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Valutazione cardio-metabolica: indica il rischio di sviluppare problematiche<g id="6"/> <g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/> Evaluación cardio-metabólica: indica el riesgo de desarrollar problemas<g id="6"/> <g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Relative a peso e distribuzione del grasso corporeo.<g id="14"/> <g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/><g id="19"/><g id="20"/><g id="21"/> En relación con el peso y la distribución de la grasa corporal.<g id="14"/> <g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/><g id="19"/><g id="20"/><g id="21"/>.
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Misure antropometriche: misure semplici e non invasive per determinare le dimensioni, le proporzioni e la composizione del corpo umano.<g id="22"/> <g id="23"/><g id="24"/><g id="25"/><g id="26"/><g id="27"/><g id="28"/><g id="29"/> Mediciones antropométricas: mediciones sencillas y no invasivas para determinar el tamaño, las proporciones y la composición del cuerpo humano.<g id="22"/> <g id="23"/><g id="24"/><g id="25"/><g id="26"/><g id="27"/><g id="28"/><g id="29"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] BMI: indice di massa corporea, è un parametro molto utilizzato per ottenere una valutazione generale del proprio peso corporeo.<g id="30"/> <g id="31"/><g id="32"/><g id="33"/><g id="34"/><g id="35"/><g id="36"/><g id="37"/> IMC: índice de masa corporal, parámetro muy utilizado para obtener una valoración general del peso corporal.<g id="30"/> <g id="31"/><g id="32"/><g id="33"/><g id="34"/><g id="35"/><g id="36"/><g id="37"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] WHR: indice della distribuzione corporea del tessuto adiposo, permette di definire il biotipo generalmente associato al rischio cardiovascolare.<g id="38"/> <g id="39"/><g id="40"/><g id="41"/><g id="42"/><g id="43"/><g id="44"/><g id="45"/> WHR: índice de la distribución corporal del tejido adiposo, permite definir el biotipo generalmente asociado al riesgo cardiovascular.<g id="38"/> <g id="39"/><g id="40"/><g id="41"/><g id="42"/><g id="43"/><g id="44"/><g id="45"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[5]/text:p[0]/text:span[0] Livello di attività fisica: indice del livello di attività fisica giornaliera per identificare il livello di sedentarietà/movimento.<g id="46"/> <g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/><g id="53"/> Nivel de actividad física: índice del nivel de actividad física diaria para identificar el nivel de sedentarismo/movimiento.<g id="46"/> <g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/><g id="53"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[6]/text:p[0]/text:span[0] Postura: indice del livello di salute dell’apparato muscolo-scheletrico. <g id="54"/> Postura: un indicador del nivel de salud del sistema musculoesquelético. <g id="54"/>.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[10]/text:span[0] Gestione del cliente Gestión de clientes
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[11]/text:span[0] La persona dedicata sarà presente in farmacia mezz’ora prima del primo appuntamento, per provvedere all’allestimento della postazione e all’incontro iniziale di coordinamento con il referente della farmacia che si occuperà del consiglio/consulenza successivo alla misurazione. È opportuno che l’operatore riceva il programma degli appuntamenti. La persona dedicata farà accomodare il cliente nell’area dedicata. Durante l’appuntamento verranno fornite delle informazioni che riprendono quanto già consegnato, verranno richiesti i dati necessari e verrà effettuata la rilevazione. Il cliente verrà poi fatto accomodare nell’area dedicata al consiglio del farmacista. L’operatore, inoltre, si rende disponibile, quando richiesto, a fornire un consiglio circa la tipologia di prodotto più indicata in base al risultato ottenuto. Il personale consegnerà il risultato in presenza del farmacista che si occuperà della consulenza. L’operatore commenterà il risultato ottenuto, lasciando al farmacista la conseguente attività di consiglio e/o consulenza. La persona encargada se presentará en la farmacia media hora antes de la primera cita, con el fin de preparar el puesto de trabajo y la reunión inicial de coordinación con la persona de contacto de la farmacia que se encargará del asesoramiento/consejo tras la medición. El operador debe recibir el horario de la cita. La persona encargada sentará al cliente en la zona reservada. Durante la cita, se dará información, se pedirán los datos necesarios y se realizará la medición. A continuación, el cliente se sentará en la zona dedicada para recibir el consejo del farmacéutico. El operador también está disponible, cuando se le solicite, para asesorarle sobre el tipo de producto más adecuado en función del resultado obtenido. El personal entregará el resultado en presencia del farmacéutico que realizará el asesoramiento. El operador comentará el resultado obtenido, dejando que el farmacéutico asesore y/o consulte.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Il Body Check si inserisce nell’ambito della prevenzione cardio-metabolica fornendo informazioni circa il biotipo e la distribuzione del grasso corporeo e realizza una valutazione della tonicità corporea globale.<g id="0"/>L’analisi della tonicità ci consente di avere un quadro generale del benessere del corpo, in quanto con il passare degli anni i muscoli e la pelle diventano meno elastici determinando così una perdita di tono. El Body Check se inscribe en el marco de la prevención cardio-metabólica proporcionando información sobre el biotipo y la distribución de la grasa corporal, y realiza una evaluación del tono corporal global.<g id="0"/>El análisis del tono nos da una imagen global del bienestar corporal, ya que los músculos y la piel pierden elasticidad con el paso de los años, lo que conlleva una pérdida de tono.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il body check permette inoltre di distinguere il biotipo in androide (tipico maschile) e in ginoide (tipico femminile). E’ noto che il biotipo androide è maggiormente associato ad una predisposizione a sviluppare problematiche a livello cardio-metabolico. El chequeo corporal también permite distinguir el biotipo en androide (típico masculino) y ginoide (típico femenino). Se sabe que el biotipo androide está más asociado a una predisposición a desarrollar problemas cardio-metabólicos.

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione
Le stringhe seguenti hanno lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/PSA Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Cardio Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Neck&Back Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Vein Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Spike Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Ferritina Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pet Check Gestione

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione modificata

Federica Frau / Body Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Federica

Traduzione modificata

Federica Frau / Body Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Federica

Contrassegnate per la modifica

Federica Frau / Body Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Body Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Body Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, ignore-multiple-failures, ignore-same, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
body-check-gestione/es.odt, stringa 1