Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] L’INR (International Normalized) Check è la misurazione del tempo di protombina (PT): permette di valutare la rapidità di coagulazione del sangue. E’ una metodica considerata il miglior sistema possibile per la gestione del monitoraggio delle terapie anticoagulanti orali.<g id="0"/> Il valore di PT riscontrato è direttamente proporzionale al grado di coagulazione del sangue: valori bassi indicano un tempo di coagulazione inferiore alla norma e quindi un rischio trombotico mentre valori elevati indicano che il sangue impiega più tempo del normale a formare un coagulo e quindi sono correlati ad un rischio emorragico.<g id="1"/> I parametri valutati sono PT e INR, il tempo richiesto è di 15 minuti al termine del check up l’operatore fornirà un report al cliente, in cui è indicato il risultato ottenuto il quale permetterà la gestione del monitoraggio delle terapie anticoagulanti orali.<g id="2"/> Lo score globale si riferisce al rischio cardiovascolare, ritenuto il parametro più importante. Nel caso di non disponibilità del rischio lo score verrà calcolato sulla C valutazione media dei parametri disponibili (100% se tutto è nel range ottimale). El INR (International Normalized) Check es la medida del tiempo de protrombina (TP): permite evaluar la rapidez de la coagulación sanguínea. Se considera el mejor sistema posible para gestionar el seguimiento de las terapias anticoagulantes orales.<g id="0"/> El valor del TP detectado es directamente proporcional al grado de coagulación de la sangre: los valores bajos indican un tiempo de coagulación inferior al normal y, por lo tanto, un riesgo trombótico, mientras que los valores altos indican que la sangre tarda más de lo normal en formar un coágulo y, por lo tanto, se correlacionan con un riesgo hemorrágico.<g id="1"/> Los parámetros evaluados son TP e INR, el tiempo requerido es de 15 minutos al finalizar el chequeo el operador proporcionará un informe al cliente, indicando el resultado obtenido que permitirá la gestión del seguimiento de las terapias anticoagulantes orales.<g id="2"/> La puntuación global hace referencia al riesgo cardiovascular, considerado el parámetro más importante. Si no se dispone del riesgo, la puntuación se calculará sobre la puntuación C media de los parámetros disponibles (100% si todo está en el rango óptimo).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Informazione al cliente Información al cliente
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Si allega al presente documento un foglio illustrativo, in formato elettronico, che contiene le informazioni di base inerenti quanto verrà valutato; tali informazioni possono essere utilizzate sia come spiegazione per il cliente che desidera approfondimenti all’atto dell’invito, che al cliente che si presenta all’appuntamento. Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Organizzazione dell’evento Organización de actos
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] Le giornate vengono fissate da lunedì a sabato dalle 9:00 alle 18:00, con un’ora di pausa pranzo. La durata da prevedere per ogni appuntamento è di 15 minuti. Si consiglia vivamente di tenere un appuntamento libero ogni 5 o 6, per permettere la gestione di eventuali ritardi dei clienti, necessità di doppie misurazioni o inserimento di altri clienti dell’ultimo momento. È preferibile che la misurazione avvenga in uno spazio appartato, con la sufficiente privacy e, se possibile, con una seduta comoda per il cliente. L’operatore necessita di una sedia ed un tavolo, da cui siano raggiungibili le prese elettriche necessarie, di una rete internet e di fogli di carta per stampare il risultato. Las citas se programan de lunes a sábado de 9.00 a 18.00 horas, con una pausa de una hora para comer. La duración de cada cita es de 15 minutos. Se recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clientes en el último momento. Es preferible que la medición tenga lugar en un espacio apartado, con suficiente intimidad y, si es posible, con asientos cómodos para el cliente. El operador necesita una silla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eléctricas necesarias, conexión a internet y hojas de papel para imprimir el resultado.
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] L’INR (International Normalized) Check è la misurazione del tempo di protombina (PT): permette di valutare la rapidità di coagulazione del sangue. E’ una metodica considerata il miglior sistema possibile per la gestione del monitoraggio delle terapie anticoagulanti orali.<g id="0"/> Il valore di PT riscontrato è direttamente proporzionale al grado di coagulazione del sangue: valori bassi indicano un tempo di coagulazione inferiore alla norma e quindi un rischio trombotico mentre valori elevati indicano che il sangue impiega più tempo del normale a formare un coagulo e quindi sono correlati ad un rischio emorragico.<g id="1"/> I parametri valutati sono PT e INR, il tempo richiesto è di 15 minuti al termine del check up l’operatore fornirà un report al cliente, in cui è indicato il risultato ottenuto il quale permetterà la gestione del monitoraggio delle terapie anticoagulanti orali.<g id="2"/> Lo score globale si riferisce al rischio cardiovascolare, ritenuto il parametro più importante. Nel caso di non disponibilità del rischio lo score verrà calcolato sulla C valutazione media dei parametri disponibili (100% se tutto è nel range ottimale). El INR (International Normalized) Check es la medida del tiempo de protrombina (TP): permite evaluar la rapidez de la coagulación sanguínea. Se considera el mejor sistema posible para gestionar el seguimiento de las terapias anticoagulantes orales.<g id="0"/> El valor del TP detectado es directamente proporcional al grado de coagulación de la sangre: los valores bajos indican un tiempo de coagulación inferior al normal y, por lo tanto, un riesgo trombótico, mientras que los valores altos indican que la sangre tarda más de lo normal en formar un coágulo y, por lo tanto, se correlacionan con un riesgo hemorrágico.<g id="1"/> Los parámetros evaluados son TP e INR, el tiempo requerido es de 15 minutos al finalizar el chequeo el operador proporcionará un informe al cliente, indicando el resultado obtenido que permitirá la gestión del seguimiento de las terapias anticoagulantes orales.<g id="2"/> La puntuación global hace referencia al riesgo cardiovascular, considerado el parámetro más importante. Si no se dispone del riesgo, la puntuación se calculará sobre la puntuación C media de los parámetros disponibles (100% si todo está en el rango óptimo).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Informazione al cliente Información al cliente
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Si allega al presente documento un foglio illustrativo, in formato elettronico, che contiene le informazioni di base inerenti quanto verrà valutato; tali informazioni possono essere utilizzate sia come spiegazione per il cliente che desidera approfondimenti all’atto dell’invito, che al cliente che si presenta all’appuntamento. Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Organizzazione dell’evento Organización de actos

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Le stringhe seguenti hanno lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/PSA Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Cardio Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Neck&Back Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Vein Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Spike Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Ferritina Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pet Check Gestione

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / INR Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / INR Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
inr-check-gestione/es.odt, stringa 1