Stringa sorgente

Chiave Italiano
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Possiamo misurare quanto sia dispendiosa un’attività monitorando i livelli del consumo di ossigeno/calorie, tenendo conto del peso del cliente e della durata dell’attività stessa. In che modo? Il MET Score Check è il check-up utile in questo caso. Il consumo di energia da parte del nostro organismo può essere misurato in METs. La sigla MET sta per Metabolic Equivalent of Task (Equivalente Metabolico del Lavoro). Il MET è un’unità di misura che stima la quantità di energia utilizzata dal nostro organismo durante un’attività rispetto a quando siamo a riposo (Metabolismo Basale). Ad esempio, un’attività caratterizzata da un consumo di 2 MET indica un’attività che ci fa consumare il doppio rispetto a quello che consumeremo rimanendo fermi, seduti, in silenzio, ovvero il nostro metabolismo basale.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il MET può essere espresso in termini di consumo di ossigeno o di kilocalorie:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] in termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] in termini di Kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg per ora.<g id="0"/> Quindi: 1 MET avrà un equivalente in kcal o in consumo di ossigeno soggettivo (dipendente dal peso).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il MET Score check è un ottimo strumento di prevenzione nei confronti dell’insorgenza di varie patologie come quelle cardiovascolari, il diabete di tipo 2 e sindrome metabolica. Una ricerca australiana ha dimostrato che gli anziani che fanno esercizio fisico al di sopra degli attuali livelli suggeriti hanno un rischio più ridotto di sviluppare malattie croniche rispetto a chi mantiene una vita sedentaria. Il MET Score Check consiste in un questionario validato IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) da rivolgere al cliente al fine di conoscere i tipi di attività fisica che il cliente compie come parte della vita quotidiana che consente il calcolo di un’approssimazione della spesa energetica corporea settimanale determinata dallo stile di vita, dalla tipologia di attività lavorativa e dal peso corporeo. Le domande riguardano il tempo che il cliente ha trascorso in attività negli ultimi 7 giorni.<g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/>Il questionario si divide in 5 fasi:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Informazione al cliente
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo Inserimento del peso corporeo valori dei parametri analizzati (pressione arteriosa, glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina) e eventuali indicatori (dati dalle risposte al questionario anamnestico);
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo Inserimento del peso corporeoEventi della vita piacevoli e spiacevoli (matrimonio, nascita di un figlio, inizio di un nuovo lavoro, la perdita di una persona cara);
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo Inserimento del peso corporeo;ARTI SUPERIORI (2 esercizi).
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo Inserimentodicazione sulla predisposizione alla carie in base all’elaborazione dei dati provenienti deal peso corporequestionario anamnestico sui fattori di rischio;
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione InsFase 1: domande da porre al cliente riguardo a alcune esperimento del peso corporeo;ze personali. In particolare relative al sonno, efficacia, riconoscimento, fatica, timore, irritabilità, problemi fisici, sopraffazione, sesso e frequentazioni;<g id="43"/> <g id="44"/><g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione Inserimento del peso corporeo;Stadio 0: la pelle è ancora elastica e tesa ma possiamo cominciare ad avvertire un senso di pesantezza agli arti;<g id="53"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo Inserimento del peso corporeo;Massa grassa: è composta da grasso essenziale ed eventuale tessuto adiposo.<g id="7"/> <g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo Inserimento del peso corporeo;Stadio della cellulite; <g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Inserimento del peso corporeo;Eventi della vita piacevoli e spiacevoli (matrimonio, nascita di un figlio, inizio di un nuovo lavoro, la perdita di una persona cara),
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Inserimento del peso corporeo;i valori dei parametri analizzati (pressione arteriosa, glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina) e eventuali indicatori (dati dalle risposte al questionario anamnestico)
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Inserimento del peso corporeoTST (o“Total Sleep Time”): tempo di sonno (notturno e diurno) registrato in media nei giorni testati;
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Inserimento del peso corporeo;ARTI SUPERIORI (2 esercizi).
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Inserimento del peso corporeoT-Score;

Caricamento…

Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Met Score Check GestioneItaliano

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Italiano
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
met-score-check-gestione/it.odt, stringa 7