Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[2] avviene il collegamento all’algoritmo di DORMI (Sleepacta). Sarà possibile controllare il ciclo del sonno qualora il cliente abbia ricevuto in possesso un actigrafo accelerometrico (smartband). Si potrà inserire l’identificativo del dispositivo in questione, indossarlo per i successivi 7 giorni (minimo 3 notti) e poi tornare nella sede per ricevere una valutazione del suo stato di sonno. connection to the DORMI (Sleepacta) algorithm takes place. It will be possible to check the sleep cycle if the client has received in their possession an accelerometric actigraph (smartband). One will be able to enter the ID of the device in question, wear it for the next 7 days (minimum 3 nights), and then return to the location to receive an assessment of his or her sleep status.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Nel report, al termine del check up vengono forniti gli indici relativi alla qualità del ciclo sonno-veglia e alla sonnolenza diurna. Inoltre vengono dati alcuni consigli per migliorare la qualità del sonno e informazioni su come e quanto il sonno influisca sulla salute. In the report, indices on sleep-wake cycle quality and daytime sleepiness are given at the end of the check-up. Also given are some tips for improving sleep quality and information on how and how much sleep affects health.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Lo Sleep Tracking Check viene realizzato tramite tracker che si avvalgono di un algoritmo di grado medicale accurato (DORMI), utile nell’identificazione del sonno e della veglia, e ci permette di ottenere tramite piattaforma web i referti automaticamente generati. Al termine del check up (in base ai giorni presi in esame dichiarati durante lo Sleep Awake check), forniremo un report al cliente in cui saranno indicati i vari parametri del sonno raccolti con l’actigrafia (di Sleepacta): The Sleep Tracking Check is carried out through trackers that make use of an accurate medical grade algorithm (DORMI), which is useful in identifying sleep and wakefulness, and allows us to obtain via web platform the automatically generated reports. At the end of the check up (based on the examined days declared during the Sleep Awake check), we will provide a report to the client in which the various sleep parameters collected by actigraphy (from Sleepacta) will be indicated:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] TST (o“Total Sleep Time”): tempo di sonno (notturno e diurno) registrato in media nei giorni testati; TST (or "Total Sleep Time"): sleep time (night and day) averaged over the days tested;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] WASO (o“Wake After Sleep On set”): tempo che si trascorre sveglio (in media nei giorni testati), dal primo addormentamento al risveglio definitivo; WASO (or "Wake After Sleep On set"): time one spends awake (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] SE (o “Sleep Efficiency”): efficienza del sonno. Questo parametro indica il tempo che si trascorre addormentato (in media nei giorni testati), dal primo addormentamento al risveglio definitivo; SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] SRI(o“SleepRegularityIndex”):indicediregolaritàdegliepisodidisonno(inmedianei giorni testati) ovvero quanto spesso si è andato a letto e si è svegliati sempre circa agli stessi orari; SRI(or "SleepRegularityIndex"):indicativeofregularityofsleepingpisods(inmediatedays tested) that is, how often you went to bed and always woke up at about the same times;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] SFI (o “Sleep Fragmention Index” ): percentuale che indica il tempo di sonno in cui sono rilevati movimenti che non danno luogo ad un risveglio vero e proprio. SFI (or "Sleep Fragmention Index" ): a percentage indicating the time of sleep in which movements are detected that do not result in actual awakening.
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Nell’ In the
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[1] ultima fase last phase
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[2] avviene il collegamento all’algoritmo di DORMI (Sleepacta). Sarà possibile controllare il ciclo del sonno qualora il cliente abbia ricevuto in possesso un actigrafo accelerometrico (smartband). Si potrà inserire l’identificativo del dispositivo in questione, indossarlo per i successivi 7 giorni (minimo 3 notti) e poi tornare nella sede per ricevere una valutazione del suo stato di sonno. connection to the DORMI (Sleepacta) algorithm takes place. It will be possible to check the sleep cycle if the client has received in their possession an accelerometric actigraph (smartband). One will be able to enter the ID of the device in question, wear it for the next 7 days (minimum 3 nights), and then return to the location to receive an assessment of his or her sleep status.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] TST (o“Total Sleep Time”): tempo di sonno (notturno e diurno) registrato in media nei giorni testati; TST (or "Total Sleep Time"): sleep time (night and day) averaged over the days tested;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] WASO (o“Wake After Sleep On set”): tempo che si trascorre sveglio (in media nei giorni testati), dal primo addormentamento al risveglio definitivo; WASO (or "Wake After Sleep On set"): time one spends awake (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] SE (o “Sleep Efficiency”): efficienza del sonno. Questo parametro indica il tempo che si trascorre addormentato (in media nei giorni testati), dal primo addormentamento al risveglio definitivo; SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] SRI(o“SleepRegularityIndex”):indicediregolaritàdegliepisodidisonno(inmedianei giorni testati) ovvero quanto spesso si è andato a letto e si è svegliati sempre circa agli stessi orari; SRI(or "SleepRegularityIndex"):indicativeofregularityofsleepingpisods(inmediatedays tested) that is, how often you went to bed and always woke up at about the same times;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] SFI (o “Sleep Fragmention Index” ): percentuale che indica il tempo di sonno in cui sono rilevati movimenti che non danno luogo ad un risveglio vero e proprio. SFI (or "Sleep Fragmention Index" ): a percentage indicating the time of sleep in which movements are detected that do not result in actual awakening.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Conoscere lo stato del proprio benessere, cancellare le abitudini sbagliate, avere una nuova consapevolezza di sé, rinnovarsi con percorsi mirati e scegliere la miglior strategia per il benessere. Knowing the state of one's well-being, erasing bad habits, having a new self-awareness, renewing oneself with targeted paths, and choosing the best strategy for well-being.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] È bello stare bene! It's good to feel good!
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;TRONK (3 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;The graphic representation<g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakeningEnvironmental factors such as environments that are too noisy;
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;TRONK (3 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. ThisThe report includes best parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;ctices and oral hygiene information useful in maintaining good oral health and preventing tooth decay. <g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;tep 3: Questions to ask the client about his profession. Specifically related to his work if it is repetitive, earning, support, funding, leadership, excessive goals, and lack of breaks.
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakeningModerate physical activity;
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;tage 2: The skin exhibits the "orange peel" conformation more markedly under pressure; characterized by micronodules and mild sclerosis.<g id="54"/><g id="55"/><g id="56"/><g id="57"/><g id="58"/><g id="59"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakeningModerate physical activity;
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameBody water: indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;s the total water content.<g id="23"/> <g id="24"/><g id="25"/><g id="26"/><g id="27"/><g id="28"/><g id="29"/><g id="30"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;Tanita results (weight, BMI, fat mass, lean mass, metabolic age, and estimated basal metabolic rate).
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione SE (or "Sleep Efficiency"): sleep efficiency. This parameter indicates the time one spends asleep (on average over the days tested), from first falling asleepEnvironmental factors such as environments that are too final awakening;noisy,

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Sleep Tracking Check RiepilogoInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Sleep Tracking Check RiepilogoInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
sleep-tracking-check-riepilogo/en.odt, stringa 18