Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Il periodo preconcezionale è un periodo che non può essere identificato con precisione (arco di tempo variabile), a seconda che si riferisca a gravidanze programmate (circa 6 mesi) o a gravidanze non cercate (in questo caso si parla di anni); tuttavia, può essere definito come il tempo che intercorre tra il momento in cui la coppia è aperta alla procreazione, perché desidera una gravidanza o perché non la esclude nel medio lungo periodo, e il concepimento. In questa fase è molto importante valutare precocemente lo stato di salute della donna, per ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante. El periodo preconcepcional es un periodo que no se puede identificar con precisión (duración variable), según se refiera a embarazos planificados (unos 6 meses) o no planificados (en cuyo caso se habla de años); sin embargo, se puede definir como el tiempo que transcurre entre el momento en que la pareja está abierta a la procreación, porque desea un embarazo o porque no lo descarta a medio o largo plazo, y la concepción. En esta etapa es muy importante evaluar precozmente el estado de salud de la mujer, para obtener una visión global del estado de salud de la posible futura gestante.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il W-PREGNANCY CHECK è un’attività di prevenzione e screening che consente la valutazione dello stato di salute generale della donna. Lo scopo di questo check up è quello di ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante, in maniera tale da poter eventualmente correggere i valori/parametri analizzati che non rientrano in uno stato ottimale al fine di ottenere le condizioni più favorevoli a eventuale gravidanza. El W-PREGNANCY CHECK es una actividad preventiva y de cribado que permite evaluar el estado general de salud de la mujer. El objetivo de este chequeo es obtener una visión general del estado de salud de la posible futura gestante, de forma que los valores/parámetros analizados que no se encuentren dentro de un estado óptimo puedan ser corregidos con el fin de obtener las condiciones más favorables para un posible embarazo.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Questo check-up consiste nella: Este chequeo consiste en:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] somministrazione di un breve questionario anamnestico administración de un breve cuestionario anamnésico
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] misurazione della pressione arteriosa medición de la tensión arterial
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] somministrazione di un breve questionario anamnestico administración de un breve cuestionario anamnésico
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] misurazione della pressione arteriosa medición de la tensión arterial
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] rilevazione di alcuni parametri attraverso un prelievo di sangue capillare, quali: glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina. medición de determinados parámetros mediante una muestra de sangre capilar, como: glucosa en sangre, colesterol total, HDL, LDL, triglicéridos y hemoglobina.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] i valori dei parametri analizzati (pressione arteriosa, glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina) e eventuali indicatori (dati dalle risposte al questionario anamnestico) los valores de los parámetros analizados (tensión arterial, glucemia, colesterol total, HDL, LDL, triglicéridos y hemoglobina) y los posibles indicadores (a partir de las respuestas al cuestionario anamnésico)
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] e quali potrebbero essere le soluzioni per poterli riportare a valori ottimali per affrontare l’eventuale gravidanza. y cuáles podrían ser las soluciones para devolverlos a los valores óptimos para afrontar un posible embarazo.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta De qué se trata
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[11]/text:span[0] Gestione del cliente Gestión de clientes
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[12]/text:span[0] La persona dedicata sarà presente in farmacia mezz’ora prima del primo appuntamento, per provvedere all’allestimento della postazione e all’incontro iniziale di coordinamento con il referente della farmacia che si occuperà del consiglio/consulenza successivo alla misurazione. È opportuno che l’operatore riceva il programma degli appuntamenti. La persona dedicata farà accomodare il cliente nell’area dedicata. Durante l’appuntamento verranno fornite delle informazioni che riprendono quanto già consegnato, verranno richiesti i dati necessari e verrà effettuata la rilevazione. Il cliente verrà poi fatto accomodare nell’area dedicata al consiglio del farmacista. L’operatore, inoltre, si rende disponibile, quando richiesto, a fornire un consiglio circa la tipologia di prodotto più indicata in base al risultato ottenuto. Il personale consegnerà il risultato in presenza del farmacista che si occuperà della consulenza. L’operatore commenterà il risultato ottenuto, lasciando al farmacista la conseguente attività di consiglio e/o consulenza. La persona encargada se presentará en la farmacia media hora antes de la primera cita, con el fin de preparar el puesto de trabajo y la reunión inicial de coordinación con la persona de contacto de la farmacia que se encargará del asesoramiento/consejo tras la medición. El operador debe recibir el horario de la cita. La persona encargada sentará al cliente en la zona reservada. Durante la cita, se dará información, se pedirán los datos necesarios y se realizará la medición. A continuación, el cliente se sentará en la zona dedicada para recibir el consejo del farmacéutico. El operador también está disponible, cuando se le solicite, para asesorarle sobre el tipo de producto más adecuado en función del resultado obtenido. El personal entregará el resultado en presencia del farmacéutico que realizará el asesoramiento. El operador comentará el resultado obtenido, dejando que el farmacéutico asesore y/o consulte.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Il periodo preconcezionale è un periodo che non può essere identificato con precisione (arco di tempo variabile), a seconda che si riferisca a gravidanze programmate (circa 6 mesi) o a gravidanze non cercate (in questo caso si parla di anni); tuttavia, può essere definito come il tempo che intercorre tra il momento in cui la coppia è aperta alla procreazione, perché desidera una gravidanza o perché non la esclude nel medio lungo periodo, e il concepimento. In questa fase è molto importante valutare precocemente lo stato di salute della donna, per ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante. El periodo preconcepcional es un periodo que no se puede identificar con precisión (duración variable), según se refiera a embarazos planificados (unos 6 meses) o no planificados (en cuyo caso se habla de años); sin embargo, se puede definir como el tiempo que transcurre entre el momento en que la pareja está abierta a la procreación, porque desea un embarazo o porque no lo descarta a medio o largo plazo, y la concepción. En esta etapa es muy importante evaluar precozmente el estado de salud de la mujer, para obtener una visión global del estado de salud de la posible futura gestante.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il W-PREGNANCY CHECK è un’attività di prevenzione e screening che consente la valutazione dello stato di salute generale della donna. Lo scopo di questo check up è quello di ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante, in maniera tale da poter eventualmente correggere i valori/parametri analizzati che non rientrano in uno stato ottimale al fine di ottenere le condizioni più favorevoli a eventuale gravidanza. El W-PREGNANCY CHECK es una actividad preventiva y de cribado que permite evaluar el estado general de salud de la mujer. El objetivo de este chequeo es obtener una visión general del estado de salud de la posible futura gestante, de forma que los valores/parámetros analizados que no se encuentren dentro de un estado óptimo puedan ser corregidos con el fin de obtener las condiciones más favorables para un posible embarazo.

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Le stringhe seguenti hanno lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/PSA Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Cardio Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Neck&Back Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Vein Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Spike Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Ferritina Check Gestione
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pet Check Gestione

Caricamento…

Avatar utente jenny.leone

Traduzione modificata

Federica Frau / W Pregnancy Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente jenny.leone

Nuovo contributore

Federica Frau / W Pregnancy Check GestioneSpagnolo

Nuovo contributore un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / W Pregnancy Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
w-pregnancy-check-gestione/es.odt, stringa 1