Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta What it is about
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] L’occhio secco è una malattia multifattoriale della superficie oculare caratterizzata da una perdita di omeostasi del film lacrimale. Le lacrime vengono prodotte dalle ghiandole dell’occhio e proteggono la superficie oculare. Svolgono diverse funzioni: lubrificante, nutritiva per la cornea, antibatterica per la superficie oculare e contribuiscono al potere refrattivo dell’occhio e alla messa a fuoco delle immagini sulla retina. Inoltre, esiste un sistema di drenaggio che consente alle lacrime in eccesso di fluire verso la parte posteriore del naso. La patologia dell’occhio secco può verificarsi quando i sistemi di produzione e/o di drenaggio non funzionano correttamente.<g id="0"/>Il Dry Eye check rappresenta un’attività di autovalutazione dei sintomi correlati alla sindrome dell’occhio secco mediante un questionario validato (Symptom Assessment In Dry Eye) che permette di evidenziare la loro severità e frequenza. Inoltre, è possibile effettuare una misurazione facoltativa del tasso di evaporazione lacrimale (TER), mediante l’utilizzo dello strumento Eye VapoMeter, al fine di identificare una possibile alterazione. Al termine verrà erogato il report con la relativa spiegazione e il dettaglio dei parametri analizzati. In particolare, vengono forniti cinque scores: Dry eye is a multifactorial disease of the ocular surface characterized by a loss of tear film homeostasis. Tears are produced by the glands of the eye and protect the ocular surface. They perform several functions: lubricating, nourishing for the cornea, antibacterial for the ocular surface, and contribute to the refractive power of the eye and the focusing of images on the retina. In addition, there is a drainage system that allows excess tears to flow to the back of the nose. Dry eye pathology can occur when the production and/or drainage systems are not functioning properly.<g id="0"/>The Dry Eye Check represents a self-assessment activity of symptoms related to dry eye syndrome using a validated questionnaire (Symptom Assessment In Dry Eye) to highlight their severity and frequency. In addition, an optional measurement of the tear evaporation rate (TER), using the Eye VapoMeter instrument, can be performed in order to identify a possible alteration. At the end, a report will be issued with the relative explanation and detail of the parameters analyzed. In particular, five scores are provided:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Tasso di evaporazione lacrimale: parametro identificativo di una possibile alterazione delle ghiandole lacrimali. Tale misurazione dovrà essere effettuata in assenza di lenti a contatto e in condizioni di temperatura pari a 22/23°C. Tear evaporation rate: a parameter identifying a possible alteration of the tear glands. This measurement should be taken in the absence of contact lenses and under temperature conditions of 22/23°C.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Frequenza secchezza e irritazione: questo parametro indica quanto i sintomi di secchezza ed irritazione impattano sulla qualità di vita. Dryness and irritation frequency: this parameter indicates how much the symptoms of dryness and irritation impact quality of life.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Intensità dei sintomi: l’intensità dei sintomi esprime il grado di discomfort percepito legato ai sintomi dichiarati, e può essere correlato alla severità della patologia. Symptom intensity: symptom intensity expresses the degree of perceived discomfort related to self-reported symptoms, and may be related to the severity of the condition.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Parte della giornata con maggiore presenza di sintomi: momento nell’arco della giornata in cui si ha la sensazione di percepire maggiormente i sintomi, rispetto ad intensità e frequenza. Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Correlazione con la sindrome dell’occhio secco: fattori di rischio per la patologia dell’occhio secco Correlation with dry eye syndrome: risk factors for dry eye disease
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Informazione al cliente Customer information
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Si allega al presente documento un foglio illustrativo, in formato elettronico, che contiene le informazioni di base inerenti quanto verrà valutato; tali informazioni possono essere utilizzate sia come spiegazione per il cliente che desidera approfondimenti all’atto dell’invito, che al cliente che si presenta all’appuntamento. Attached to this document is an explanatory sheet, in electronic format, which contains basic information about what will be evaluated; this information can be used both as an explanation for the customer who wants more in-depth information at the time of the invitation and for the customer who comes to the appointment.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Organizzazione dell’evento Event organization
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] Le giornate vengono fissate da lunedì a sabato dalle 9:00 alle 18:00, con un’ora di pausa pranzo. La durata da prevedere per ogni appuntamento è di 15 minuti. Si consiglia vivamente di tenere un appuntamento libero ogni 5 o 6, per permettere la gestione di eventuali ritardi dei clienti, necessità di doppie misurazioni o inserimento di altri clienti dell’ultimo momento. È preferibile che la misurazione avvenga in uno spazio appartato, con la sufficiente privacy e, se possibile, con una seduta comoda per il cliente. L’operatore necessita di una sedia ed un tavolo, da cui siano raggiungibili le prese elettriche necessarie, di una rete internet e di fogli di carta per stampare il risultato. The days are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. Each appointment should be scheduled for 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allow for the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement takes place in a secluded space, with sufficient privacy and, if possible, with a comfortable seat for the customer. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Tasso di evaporazione lacrimale: parametro identificativo di una possibile alterazione delle ghiandole lacrimali. Tale misurazione dovrà essere effettuata in assenza di lenti a contatto e in condizioni di temperatura pari a 22/23°C. Tear evaporation rate: a parameter identifying a possible alteration of the tear glands. This measurement should be taken in the absence of contact lenses and under temperature conditions of 22/23°C.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Frequenza secchezza e irritazione: questo parametro indica quanto i sintomi di secchezza ed irritazione impattano sulla qualità di vita. Dryness and irritation frequency: this parameter indicates how much the symptoms of dryness and irritation impact quality of life.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Intensità dei sintomi: l’intensità dei sintomi esprime il grado di discomfort percepito legato ai sintomi dichiarati, e può essere correlato alla severità della patologia. Symptom intensity: symptom intensity expresses the degree of perceived discomfort related to self-reported symptoms, and may be related to the severity of the condition.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Parte della giornata con maggiore presenza di sintomi: momento nell’arco della giornata in cui si ha la sensazione di percepire maggiormente i sintomi, rispetto ad intensità e frequenza. Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Correlazione con la sindrome dell’occhio secco: fattori di rischio per la patologia dell’occhio secco Correlation with dry eye syndrome: risk factors for dry eye disease
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Di cosa si tratta What it is about
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] L’occhio secco è una malattia multifattoriale della superficie oculare caratterizzata da una perdita di omeostasi del film lacrimale. Le lacrime vengono prodotte dalle ghiandole dell’occhio e proteggono la superficie oculare. Svolgono diverse funzioni: lubrificante, nutritiva per la cornea, antibatterica per la superficie oculare e contribuiscono al potere refrattivo dell’occhio e alla messa a fuoco delle immagini sulla retina. Inoltre, esiste un sistema di drenaggio che consente alle lacrime in eccesso di fluire verso la parte posteriore del naso. La patologia dell’occhio secco può verificarsi quando i sistemi di produzione e/o di drenaggio non funzionano correttamente.<g id="0"/>Il Dry Eye check rappresenta un’attività di autovalutazione dei sintomi correlati alla sindrome dell’occhio secco mediante un questionario validato (Symptom Assessment In Dry Eye) che permette di evidenziare la loro severità e frequenza. Inoltre, è possibile effettuare una misurazione facoltativa del tasso di evaporazione lacrimale (TER), mediante l’utilizzo dello strumento Eye VapoMeter, al fine di identificare una possibile alterazione. Al termine verrà erogato il report con la relativa spiegazione e il dettaglio dei parametri analizzati. In particolare, vengono forniti cinque scores: Dry eye is a multifactorial disease of the ocular surface characterized by a loss of tear film homeostasis. Tears are produced by the glands of the eye and protect the ocular surface. They perform several functions: lubricating, nourishing for the cornea, antibacterial for the ocular surface, and contribute to the refractive power of the eye and the focusing of images on the retina. In addition, there is a drainage system that allows excess tears to flow to the back of the nose. Dry eye pathology can occur when the production and/or drainage systems are not functioning properly.<g id="0"/>The Dry Eye Check represents a self-assessment activity of symptoms related to dry eye syndrome using a validated questionnaire (Symptom Assessment In Dry Eye) to highlight their severity and frequency. In addition, an optional measurement of the tear evaporation rate (TER), using the Eye VapoMeter instrument, can be performed in order to identify a possible alteration. At the end, a report will be issued with the relative explanation and detail of the parameters analyzed. In particular, five scores are provided:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Informazione al cliente Customer information

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione
La stringa seguente ha un differente contesto ma la stessa sorgente.
Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.BMI: body mass index, is a widely used parameter for obtaining a general assessment of one's body weight.<g id="30"/> <g id="31"/><g id="32"/><g id="33"/><g id="34"/><g id="35"/><g id="36"/><g id="37"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time withAscorbic acid: a high concentration of it in urine can lead to alterations in othe day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyr parameters (such as blood and glucose), in itself its presence does not indicate any pathology. Normal values of ascorbic acid in urine range from 0 to 100 mg/dL.
Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.not to react
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.ossible risk factors that could contribute to increased blood D-dimer levels.
Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencySebum: investigates sebum production. The presence, number, and size of sebaceous pores along the T-zone of the face, which is most affected by such problems, is assessed. In this way it is possible to distinguish between the normal hydrolipid film of the skin and a properly oily skin.
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time withWHR: index of the body distribution of adipose tissue, allows defining the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.biotype generally associated with cardiovascular risk.<g id="24"/> <g id="25"/><g id="26"/><g id="27"/><g id="28"/><g id="29"/><g id="30"/><g id="31"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptCorrelation with dry eye syndromse: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.risk factors for dry eye disease.
Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.not to react
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.ossible risk factors that could contribute to increased blood D-dimer levels.
Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time withAscorbic acid: a high concentration of it in urine can lead to alterations in othe day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyr parameters (such as blood and glucose), in itself its presence does not indicate any pathology. Normal values of ascorbic acid in urine range from 0 to 100 mg/dL.
Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day wVery severe form (stage 4): breathlessness is present even at rest and makes it impossible to perform even then syimptoms are felt most, with respect to intensity and frequencylest activities of normal daily living such as feeding, washing and dressing. Relapses become more frequent and more severe.
Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyThinning: assessment of the degree of hair thinning.
Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencySebum: investigates sebum production. The presence, number, and size of sebaceous pores along the T-zone of the face, which is most affected by such problems, is assessed. In this way it is possible to distinguish between the normal hydrolipid film of the skin and a properly oily skin.
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity anVisceral fat: represents the fat that accumulates in the abdominal cavity and surrounds vital organs in the torso (abdomen) area. Research shows that although weight and body fat remain constant, as we age, the distribution of fat changes and is much more likely to accumulate in the torso area, especially after menopause. A healthy level of visceral fat can reduce the risk of onset of particular diseases such as heart disease, high blood fprequencyssure, and Type 2 diabetes.
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check-Locandina e Coupon Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequency.ossible risk factors that could contribute to increased blood D-dimer levels.
Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Riepilogo Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyThinning: assessment of the degree of hair thinning.
Stringhe tradotte Federica Frau/Neuromotor Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyInstability of position or weakened balance.
Stringhe tradotte Federica Frau/Morphotype Check Gestione Part of the day with greater presence of symptoms: time within the day when symptoms are felt most, with respect to intensity and frequencyosture: an index of the level of health of the musculoskeletal system.

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Dry Eye Check GestioneInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Dry Eye Check GestioneInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
dry-eye-check-gestione/en.odt, stringa 6