Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Possiamo misurare quanto sia dispendiosa un’attività monitorando i livelli del consumo di ossigeno/calorie, tenendo conto del peso del cliente e della durata dell’attività stessa. In che modo? Il MET Score Check è il check-up utile in questo caso. Il consumo di energia da parte del nostro organismo può essere misurato in METs. La sigla MET sta per Metabolic Equivalent of Task (Equivalente Metabolico del Lavoro). Il MET è un’unità di misura che stima la quantità di energia utilizzata dal nostro organismo durante un’attività rispetto a quando siamo a riposo (Metabolismo Basale). Ad esempio, un’attività caratterizzata da un consumo di 2 MET indica un’attività che ci fa consumare il doppio rispetto a quello che consumeremo rimanendo fermi, seduti, in silenzio, ovvero il nostro metabolismo basale. We can measure how wasteful an activity is by monitoring oxygen/calorie consumption levels, taking into account the client's weight and the duration of the activity. How? The MET Score Check is the useful check-up in this case. Energy consumption by our body can be measured in METs. The acronym MET stands for Metabolic Equivalent of Task. MET is a unit of measurement that estimates the amount of energy used by our body during an activity compared to when we are at rest (Basal Metabolism). For example, an activity characterized by a consumption of 2 METs indicates an activity that causes us to consume twice as much energy as we would consume while standing still, sitting, in silence, i.e., our basal metabolic rate.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il MET può essere espresso in termini di consumo di ossigeno o di kilocalorie: MET can be expressed in terms of oxygen consumption or kilocalories:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] in termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). in terms of oxygen consumption: 1 MET = 3.5 ml O2 consumed by our body per kg of body weight per min (resting consumption).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] in termini di Kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg per ora.<g id="0"/> Quindi: 1 MET avrà un equivalente in kcal o in consumo di ossigeno soggettivo (dipendente dal peso). in terms of Kcal: 1 MET = 1 kcal per kg per hour.<g id="0"/> So: 1 MET will have an equivalent in kcal or subjective oxygen consumption (dependent on weight).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il MET Score check è un ottimo strumento di prevenzione nei confronti dell’insorgenza di varie patologie come quelle cardiovascolari, il diabete di tipo 2 e sindrome metabolica. Una ricerca australiana ha dimostrato che gli anziani che fanno esercizio fisico al di sopra degli attuali livelli suggeriti hanno un rischio più ridotto di sviluppare malattie croniche rispetto a chi mantiene una vita sedentaria. Il MET Score Check consiste in un questionario validato IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) da rivolgere al cliente al fine di conoscere i tipi di attività fisica che il cliente compie come parte della vita quotidiana che consente il calcolo di un’approssimazione della spesa energetica corporea settimanale determinata dallo stile di vita, dalla tipologia di attività lavorativa e dal peso corporeo. Le domande riguardano il tempo che il cliente ha trascorso in attività negli ultimi 7 giorni.<g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/>Il questionario si divide in 5 fasi: The MET Score check is an excellent prevention tool against the onset of various diseases such as cardiovascular diseases, type 2 diabetes and metabolic syndrome. Australian research has shown that older people who exercise above current suggested levels have a lower risk of developing chronic diseases than those who maintain a sedentary lifestyle. The MET Score Check consists of a validated IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) questionnaire to be given to the client in order to learn about the types of physical activity the client performs as part of daily life that allows the calculation of an approximation of weekly body energy expenditure determined by lifestyle, type of work activity and body weight. The questions cover the time the client spent in activity in the last 7 days.<g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/>The questionnaire is divided into 5 steps:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Body weight input;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Vigorous physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Moderate physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Walk;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà. Sedentariness.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Informazione al cliente Customer information
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] in termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). in terms of oxygen consumption: 1 MET = 3.5 ml O2 consumed by our body per kg of body weight per min (resting consumption).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] in termini di Kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg per ora.<g id="0"/> Quindi: 1 MET avrà un equivalente in kcal o in consumo di ossigeno soggettivo (dipendente dal peso). in terms of Kcal: 1 MET = 1 kcal per kg per hour.<g id="0"/> So: 1 MET will have an equivalent in kcal or subjective oxygen consumption (dependent on weight).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Body weight input;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Vigorous physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Moderate physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Walk;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà. Sedentariness.
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Body weight input;UPPER LIMBS (2 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Body weight inputTST (or "Total Sleep Time"): sleep time (night and day) averaged over the days tested;
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Body weight inputT-Score;
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo Body weight inputThe values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire);
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo Body weight inputPleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one);
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo Body weight input;UPPER LIMBS (2 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo Body weight inputIndication of caries susceptibility based on the processing of data from the anamnestic questionnaire on risk factors;
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione Body weight input;Step 1: Questions to ask the client about some personal experiences. Specifically related to sleep, effectiveness, recognition, fatigue, fear, irritability, physical problems, overwhelm, sex, and dating;<g id="43"/> <g id="44"/><g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione Body weight input;Stage 0: The skin is still elastic and taut but we may begin to feel a sense of heaviness in the limbs;<g id="53"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo Body weight input;Fat mass: consists of essential fat and possible fatty tissue.<g id="7"/> <g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo Body weight input;Cellulite stage; <g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Body weight input;Pleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one),
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Body weight input;The values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire)

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Met Score Check GestioneInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Met Score Check GestioneInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
met-score-check-gestione/en.odt, stringa 7