Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] Possiamo misurare quanto sia dispendiosa un’attività monitorando i livelli del consumo di ossigeno/calorie, tenendo conto del peso del cliente e della durata dell’attività stessa. In che modo? Il MET Score Check è il check-up utile in questo caso. Il consumo di energia da parte del nostro organismo può essere misurato in METs. La sigla MET sta per Metabolic Equivalent of Task (Equivalente Metabolico del Lavoro). Il MET è un’unità di misura che stima la quantità di energia utilizzata dal nostro organismo durante un’attività rispetto a quando siamo a riposo (Metabolismo Basale). Ad esempio, un’attività caratterizzata da un consumo di 2 MET indica un’attività che ci fa consumare il doppio rispetto a quello che consumeremo rimanendo fermi, seduti, in silenzio, ovvero il nostro metabolismo basale. Podemos medir el grado de derroche de una actividad controlando los niveles de consumo de oxígeno/calorías, teniendo en cuenta el peso del cliente y la duración de la actividad. ¿Cómo? La comprobación de la puntuación MET es muy útil en este caso. El consumo de energía de nuestro cuerpo puede medirse en MET. La abreviatura MET significa Equivalente Metabólico de Tarea. MET es una unidad de medida que estima cuánta energía utiliza nuestro cuerpo durante una actividad en comparación con cuando estamos en reposo (Metabolismo Basal). Por ejemplo, una actividad caracterizada por un consumo de 2 MET indica una actividad que nos hace consumir el doble de energía de la que consumiríamos estando quietos, sentados, en silencio, es decir, nuestro metabolismo basal.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il MET può essere espresso in termini di consumo di ossigeno o di kilocalorie: El MET puede expresarse en términos de consumo de oxígeno o de kilocalorías:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] in termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). en términos de consumo de oxígeno: 1 MET = 3,5 ml de O2 consumidos por nuestro cuerpo por kg de peso corporal y por minuto (consumo en reposo).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] in termini di Kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg per ora.<g id="0"/> Quindi: 1 MET avrà un equivalente in kcal o in consumo di ossigeno soggettivo (dipendente dal peso). en términos de kcal: 1 MET = 1 kcal por kg por hora.<g id="0"/> Así pues: 1 MET tendrá un equivalente en kcal o consumo subjetivo de oxígeno (en función del peso).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il MET Score check è un ottimo strumento di prevenzione nei confronti dell’insorgenza di varie patologie come quelle cardiovascolari, il diabete di tipo 2 e sindrome metabolica. Una ricerca australiana ha dimostrato che gli anziani che fanno esercizio fisico al di sopra degli attuali livelli suggeriti hanno un rischio più ridotto di sviluppare malattie croniche rispetto a chi mantiene una vita sedentaria. Il MET Score Check consiste in un questionario validato IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) da rivolgere al cliente al fine di conoscere i tipi di attività fisica che il cliente compie come parte della vita quotidiana che consente il calcolo di un’approssimazione della spesa energetica corporea settimanale determinata dallo stile di vita, dalla tipologia di attività lavorativa e dal peso corporeo. Le domande riguardano il tempo che il cliente ha trascorso in attività negli ultimi 7 giorni.<g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/>Il questionario si divide in 5 fasi: La comprobación de la puntuación MET es una excelente herramienta de prevención contra la aparición de diversas enfermedades, como las cardiovasculares, la diabetes de tipo 2 y el síndrome metabólico. Investigaciones australianas han demostrado que las personas mayores que hacen ejercicio por encima de los niveles sugeridos actualmente tienen un menor riesgo de desarrollar enfermedades crónicas que las que mantienen un estilo de vida sedentario. El MET Score Check consiste en un cuestionario validado IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) que se entrega al cliente para conocer los tipos de actividad física que realiza como parte de su vida diaria, lo que permite calcular una aproximación del gasto energético corporal semanal determinado por el estilo de vida, el tipo de actividad laboral y el peso corporal. Las preguntas se refieren al tiempo que el cliente ha dedicado a la actividad en los últimos 7 días.<g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/>El cuestionario se divide en 5 pasos:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Entrada de peso corporal;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Actividad física vigorosa;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Actividad física moderada;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Camino;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà. Sedentarismo.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Informazione al cliente Información al cliente
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] in termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). en términos de consumo de oxígeno: 1 MET = 3,5 ml de O2 consumidos por nuestro cuerpo por kg de peso corporal y por minuto (consumo en reposo).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] in termini di Kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg per ora.<g id="0"/> Quindi: 1 MET avrà un equivalente in kcal o in consumo di ossigeno soggettivo (dipendente dal peso). en términos de kcal: 1 MET = 1 kcal por kg por hora.<g id="0"/> Así pues: 1 MET tendrá un equivalente en kcal o consumo subjetivo de oxígeno (en función del peso).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Entrada de peso corporal;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Actividad física vigorosa;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Actividad física moderada;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Camino;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà. Sedentarismo.
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Entrada de peso corporal;Acontecimientos vitales agradables y desagradables (matrimonio, nacimiento de un hijo, comienzo de un nuevo trabajo, pérdida de un ser querido),
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Entrada de peso corporal;los valores de los parámetros analizados (tensión arterial, glucemia, colesterol total, HDL, LDL, triglicéridos y hemoglobina) y los posibles indicadores (a partir de las respuestas al cuestionario anamnésico)
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Entrada de peso corporalT-Score;
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Entrada de peso corporal;MIEMBROS SUPERIORES (2 ejercicios).
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Entrada de peso corporalTST (o "Tiempo Total de Sueño"): tiempo de sueño (nocturno y diurno) promediado a lo largo de los días probados;
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo Entrada de peso corporalLos valores de los parámetros analizados (tensión arterial, glucemia, colesterol total, HDL, LDL, triglicéridos y hemoglobina) y los posibles indicadores (a partir de las respuestas al cuestionario anamnésico);
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo Entrada de peso corporal;MIEMBROS SUPERIORES (2 ejercicios).
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo Entrada de peso corporalAcontecimientos vitales agradables y desagradables (matrimonio, nacimiento de un hijo, comienzo de un nuevo trabajo, pérdida de un ser querido);
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo Entrada de peso corporalIndicación de la susceptibilidad a la caries basada en el tratamiento de los datos del cuestionario anamnésico sobre factores de riesgo;
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione Entrada de peso corporal;Paso 1: Preguntas a formular al cliente sobre algunas experiencias personales. Específicamente relacionadas con el sueño, la eficacia, el reconocimiento, la fatiga, el miedo, la irritabilidad, los problemas físicos, el agobio, el sexo y las citas;<g id="43"/> <g id="44"/><g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione Entrada de peso corporal;stadio 0: la piel sigue siendo elástica y tensa, pero podemos empezar a sentir una sensación de pesadez en las extremidades;<g id="53"/>.
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo Entrada de peso corporal;stadio celulitis; <g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo Entrada de peso corporal;Masa grasa: compuesta por grasa esencial y posible tejido adiposo.<g id="7"/> <g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/>.

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Met Score Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Met Score Check GestioneSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
met-score-check-gestione/es.odt, stringa 7