Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Una ricerca australiana ha dimostrato che gli anziani che fanno esercizio fisico al di sopra degli attuali livelli suggeriti hanno un rischio più ridotto di sviluppare malattie croniche rispetto a chi mantiene una vita sedentaria. Il MET Score Check consiste nella valutazione del nostro livello di attività fisica. Viene valutato il livello di attività e del tempo di sedentarietà basato sulla stima del consumo energetico diversificato per intensità di esercizio. È un utile strumento che consente oltre al calcolo di un’approssimazione della spesa energetica corporea settimanale (determinata da: stile di vita, tipologia di attività lavorativa e peso corporeo), anche prevenzione nei confronti dell’insorgenza di varie patologie come quelle cardiovascolari, diabete di tipo 2 e sindrome metabolica. La sigla MET sta per Metabolic Equivalent of Task (Equivalente Metabolico del Lavoro) è un’unità di misura che stima la quantità di energia utilizzata dal nostro organismo durante un’attività rispetto a quando siamo a riposo (Metabolismo Basale). Per risalire ad una stima del consumo energetico è possibile usare formule di conversione, infatti il MET può essere espresso sia: Australian research has shown that older people who exercise above current suggested levels have a lower risk of developing chronic diseases than those who maintain sedentary lives. The MET Score Check consists of assessing our level of physical activity. The level of activity and sedentary time is assessed based on estimated energy consumption diversified by exercise intensity. It is a useful tool that allows not only the calculation of an approximation of weekly body energy expenditure (determined by: lifestyle, type of work activity and body weight), but also prevention against the onset of various diseases such as cardiovascular diseases, type 2 diabetes and metabolic syndrome. The acronym MET stands for Metabolic Equivalent of Task is a unit of measurement that estimates the amount of energy used by our body during an activity compared to when we are at rest (Basal Metabolism). Conversion formulas can be used to trace an estimate of energy consumption; in fact, MET can be expressed either:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] In termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). In terms of oxygen consumption: 1 MET = 3.5 ml O2 consumed by our body per kg of body weight per min (resting consumption).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Sia in termini di kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg di peso per ora Both in terms of kcal: 1 MET = 1 kcal per kilogram of weight per hour
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[1] . .
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il MET Score Check consiste in un questionario validato IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) da rivolgere al cliente. Il questionario è un utile strumento necessario a conoscere i tipi di attività fisica che il cliente svolge durante la sua vita quotidiana e consente di calcolare una stima della spesa energetica corporea settimanale. Le domande riguardano il tempo che il cliente ha trascorso in attività fisiche negli ultimi 7 giorni. Il Questionario IPAQ del MET Score Check si divide in 5 fasi: The MET Score Check consists of a validated IPAQ (International Physical Activity Questionnaire) questionnaire to be given to the client. The questionnaire is a useful tool needed to learn about the types of physical activity the client does during his or her daily life and allows an estimate of weekly body energy expenditure to be calculated. The questions ask about the time the client spent on physical activities in the past 7 days. The MET Score Check IPAQ Questionnaire is divided into 5 steps:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Body weight input;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Vigorous physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Moderate physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Walk;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà.<g id="0"/> Sedentariness.<g id="0"/>
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Al termine del Check-up al cliente finale verrà consegnato un report con vari indicatori: At the end of the Check-up the end customer will be given a report with various indicators:
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] In termini di consumo di ossigeno: 1 MET = 3,5 ml O2 consumati dal nostro organismo per Kg di peso corporeo al min (consumo a riposo). In terms of oxygen consumption: 1 MET = 3.5 ml O2 consumed by our body per kg of body weight per min (resting consumption).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Sia in termini di kcal: 1 MET = 1 kcal per Kg di peso per ora Both in terms of kcal: 1 MET = 1 kcal per kilogram of weight per hour
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[1] . .
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Inserimento del peso corporeo; Body weight input;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica vigorosa; Vigorous physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Attività fisica moderata; Moderate physical activity;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[3]/text:p[0]/text:span[0] Cammino; Walk;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[4]/text:p[0]/text:span[0] Sedentarietà.<g id="0"/> Sedentariness.<g id="0"/>
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo
La stringa seguente ha lo stesso contesto e origine.
Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Body weight input;UPPER LIMBS (2 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Body weight inputTST (or "Total Sleep Time"): sleep time (night and day) averaged over the days tested;
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Body weight inputT-Score;
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo Body weight inputThe values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire);
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo Body weight inputPleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one);
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo Body weight input;UPPER LIMBS (2 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo Body weight inputIndication of caries susceptibility based on the processing of data from the anamnestic questionnaire on risk factors;
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione Body weight input;Step 1: Questions to ask the client about some personal experiences. Specifically related to sleep, effectiveness, recognition, fatigue, fear, irritability, physical problems, overwhelm, sex, and dating;<g id="43"/> <g id="44"/><g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/><g id="52"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione Body weight input;Stage 0: The skin is still elastic and taut but we may begin to feel a sense of heaviness in the limbs;<g id="53"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo Body weight input;Fat mass: consists of essential fat and possible fatty tissue.<g id="7"/> <g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo Body weight input;Cellulite stage; <g id="12"/><g id="13"/><g id="14"/><g id="15"/><g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Body weight input;Pleasant and unpleasant life events (marriage, birth of a child, start of a new job, loss of a loved one),
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Body weight input;The values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire)

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Met Score Check RiepilogoInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Met Score Check RiepilogoInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
met-score-check-riepilogo/en.odt, stringa 8