Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] L’Oral Check consente la valutazione del rischio di carie e permette di mettere in atto misure preventive in pazienti ad alto rischio e ritardare i tempi di intervento nei pazienti a basso rischio di carie.<g id="0"/> Questo check up valuta il rischio di carie tramite indagine dei fattori di rischio e delle caratteristiche della saliva (pH, flusso salivare e potere tampone). El Chequeo Oral permite evaluar el riesgo de caries y hace posible aplicar medidas preventivas en pacientes de alto riesgo y retrasar la intervención en pacientes con bajo riesgo de caries.<g id="0"/> Este chequeo evalúa el riesgo de caries mediante la investigación de los factores de riesgo y las características de la saliva (pH, flujo salival y poder tampón).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] L’Oral Check consiste in: El control oral consiste en:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Questionario anamnestico da porre al cliente , riguardante eventuali abitudini (lavaggio dei denti, fluoro, zuccheri...); Cuestionario anamnésico a realizar al cliente, relativo a los hábitos (cepillado dental, flúor, azúcar...);
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Utilizzo di Kit per il controllo del pH (acidità della saliva), del flusso salivare e della capacità di tamponamento della saliva. Uso de kits para comprobar el pH (acidez de la saliva), el flujo salival y la capacidad de amortiguación de la saliva.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Il cliente che ha intenzione di eseguire l’Oral Check, deve presentarsi digiuno da almeno 1 ora; in caso contrario, non potrà effettuare la seconda parte del check (controllo pH, flusso salivare e capacità tampone della saliva) e dovrà attendere almeno 1 ora prima di sottoporsi all’esame. El cliente que pretenda realizar el Chequeo Oral, debe haber estado en ayunas durante al menos 1 hora; de lo contrario, no podrá realizar la segunda parte del chequeo (chequeo del pH, flujo salival y capacidad de amortiguación de la saliva) y deberá esperar al menos 1 hora antes de someterse al examen.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] Al termine del check-up verrà fornito al cliente un report in cui saranno riportati: Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Indicazione sulla predisposizione alla carie in base all’elaborazione dei dati provenienti dal questionario anamnestico sui fattori di rischio; Indicación de la susceptibilidad a la caries basada en el tratamiento de los datos del cuestionario anamnésico sobre factores de riesgo;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Indicatori di predisposizione legati all’acidità della saliva, al potere tampone e all’entità del flusso salivare; Indicadores de susceptibilidad relacionados con la acidez de la saliva, el poder tampón y el flujo salival;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Il report include buone prassi e informazioni relative all’igiene orale utili al mantenimento di un buono stato di salute orale e alla prevenzione delle carie. <g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/> El informe incluye buenas prácticas de higiene bucodental e información para mantener una buena salud bucodental y prevenir la caries. <g id="1"/> <g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/>.
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] È bello stare bene! ¡Qué bien sienta!
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) definisce la carie come un processo esterno localizzato, che insorge dopo l’eruzione del dente e comporta un rammollimento dei tessuti duri con conseguente formazione di cavità. La maggior parte dei problemi di salute orale è legata a una serie di fattori di rischio modificabili, tra cui il consumo di zucchero, l’uso di tabacco, l’uso di alcol e scarsa igiene orale. Prevenirli significa contribuire a ridurre il rischio di molte patologie sistemiche correlate, perché come emerge da evidenze scientifiche, il benessere della salute della bocca è collegato a quello di tutto l’organismo. La Organización Mundial de la Salud (OMS) define la caries como un proceso externo localizado que surge tras la erupción del diente y consiste en el reblandecimiento de los tejidos duros que da lugar a la formación de cavidades. La mayoría de los problemas de salud bucodental están relacionados con una serie de factores de riesgo modificables, como el consumo de azúcar, el tabaquismo, el consumo de alcohol y una higiene bucodental deficiente. Prevenirlos significa ayudar a reducir el riesgo de muchas enfermedades sistémicas relacionadas, porque como demuestran las pruebas científicas, la salud de la boca está vinculada a la salud de todo el cuerpo.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] L’Oral Check consente la valutazione del rischio di carie e permette di mettere in atto misure preventive in pazienti ad alto rischio e ritardare i tempi di intervento nei pazienti a basso rischio di carie.<g id="0"/> Questo check up valuta il rischio di carie tramite indagine dei fattori di rischio e delle caratteristiche della saliva (pH, flusso salivare e potere tampone). El Chequeo Oral permite evaluar el riesgo de caries y hace posible aplicar medidas preventivas en pacientes de alto riesgo y retrasar la intervención en pacientes con bajo riesgo de caries.<g id="0"/> Este chequeo evalúa el riesgo de caries mediante la investigación de los factores de riesgo y las características de la saliva (pH, flujo salival y poder tampón).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] L’Oral Check consiste in: El control oral consiste en:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] Il cliente che ha intenzione di eseguire l’Oral Check, deve presentarsi digiuno da almeno 1 ora; in caso contrario, non potrà effettuare la seconda parte del check (controllo pH, flusso salivare e capacità tampone della saliva) e dovrà attendere almeno 1 ora prima di sottoporsi all’esame. El cliente que pretenda realizar el Chequeo Oral, debe haber estado en ayunas durante al menos 1 hora; de lo contrario, no podrá realizar la segunda parte del chequeo (chequeo del pH, flujo salival y capacidad de amortiguación de la saliva) y deberá esperar al menos 1 hora antes de someterse al examen.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] Al termine del check-up verrà fornito al cliente un report in cui saranno riportati: Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno un differente contesto ma la stessa sorgente.
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Riepilogo
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check-Locandina e Coupon
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
Stringhe tradotte Federica Frau/PSA Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Al final del chequeo, se entregará un informe al clienteal cliente un informe que incluirá Los parámetros medidos por el ecógrafo:
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Las citas se programan de lunes a sábado de 9.00 a 18.00 horas, con una pausa de una hora para comer. La duración de cada cita es de 15 minutos. Se recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clientes en el último momento. Es preferible que la medición tenga lugar en un espacio apartado, con suficiente intimidad y, si es posible, con asientos cómodos para el cliente. El operador necesita una silla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eléctricas necesarias, conexión a internet y hojas de papel para imprimir el resultado.
Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informeInformación al cliente:
Stringhe tradotte Federica Frau/Neck&Back Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Se adjunta a este documento un folleto, en formato electrónico, que contiene información básica sobre lo que se evaluará; esta información puede utilizarse tanto como explicación para el cliente que desee obtener más información en el momento de la invitación, como para el cliente que acuda a la cita.
Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/Spike Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Las citas se programan de lunes a sábado de 9.00 a 18.00 horas, con una pausa de una hora para comer. La duración de cada cita es de 15 minutos. Se recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clientes en el último momento. Es preferible que la medición tenga lugar en un espacio apartado, con suficiente intimidad y, si es posible, con asientos cómodos para el cliente. El operador necesita una silla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eléctricas necesarias, conexión a internet y hojas de papel para imprimir el resultado.
Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Riepilogo Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Se consideran aceptables pérdidas de hasta 20 dB, ligera limitación de la función entre 20 y 30 dB, moderada hasta 50 dB y grave para valores superiores (los valores exactos dependen de la norma utilizada). La prueba se repite para ambos oídos.
Stringhe tradotte Federica Frau/Trico Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Las citas se programan de lunes a sábado de 9.00 a 18.00 horas, con una pausa de una hora para comer. La duración de cada cita es de 15 minutos. Se recomienda encarecidamente dejar libre una de cada cinco o seis citas, para permitir la gestión de posibles retrasos de los clientes, la necesidad de realizar mediciones dobles o la inclusión de otros clientes en el último momento. Es preferible que la medición tenga lugar en un espacio apartado, con suficiente intimidad y, si es posible, con asientos cómodos para el cliente. El operador necesita una silla y una mesa, desde la que pueda acceder a las tomas eléctricas necesarias, conexión a internet y hojas de papel para imprimir el resultado.
Stringhe tradotte Federica Frau/Pet Check Gestione Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:Organización de actos
Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Riepilogo Al final del chequeo, se entregará un informe al cliente:La edad pulmonar se evalúa mediante un flujómetro capaz de medir parámetros como el FEV1 (volumen de aire espirado durante el primer segundo), el FEV6 (volumen de aire espirado durante el sexto segundo) y la relación porcentual FEV1/ FEV6. La prueba también proporciona el índice de obstrucción, la clasificación de EPOC presente y la edad pulmonar. En función del índice de obstrucción y de la clasificación obtenidos, se dan indicaciones sobre la necesidad de exámenes más profundos, como la espirometría. Poder detectar la EPOC en individuos sin síntomas respiratorios puede mejorar la eficacia del tratamiento durante el mismo.

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Oral Check RiepilogoSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Oral Check RiepilogoSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
oral-check-riepilogo/es.odt, stringa 9