Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Spagnolo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4] Valutazione della mobilità articolare dell’individuo Evaluación de la movilidad articular del individuo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[8]/text:span[0] Coupon Cupones
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[10] Alleggeriamo il “carico”: scopri la tua mobilità articolare Aligere la "carga": descubra la movilidad de sus articulaciones
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[12] Valutazione della mobilità articolare dell’individuo Evaluación de la movilidad articular del individuo
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[13]/text:span[0] Il Joint Mobility Check, fornisce un'indicazione sulla mobilità articolare dell’individuo, associata ad una valutazione di alcune caratteristiche posturali che potrebbero influenzarla. Il check up si articola in due fasi: • rilevazione di parametri posturali tramite esame visivo e domande anamnestiche. • esecuzione di semplici esercizi che consentono di valutare i range di mobilità articolare in modo qualitativo, a diversi livelli della catena cinematica: El Chequeo de Movilidad Articular, proporciona una indicación de la movilidad articular del individuo, combinada con una evaluación de determinadas características posturales que podrían influir en ella. El chequeo consta de dos fases - detección de parámetros posturales mediante examen visual y preguntas anamnésicas. - ejecución de ejercicios sencillos que permiten evaluar cualitativamente los rangos de movilidad articular, a diferentes niveles de la cadena cinemática:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Arti superiori (2 esercizi). Miembros superiores (2 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Arti inferiori (3 esercizi). Miembros inferiores (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Tronco (3 esercizi). Tronco (3 ejercicios).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[14]/text:span[0] Al termine del check-up verrà fornito al cliente un report in cui sarà riportato lo scores di mobilità per tutti gli esercizi eseguiti e la valutazione posturale osservazionale con indicazioni su come la postura potrebbe influenzare la sua mobilità. Al final del chequeo, se entregará al cliente un informe con las puntuaciones de movilidad de todos los ejercicios realizados y la evaluación postural observacional con indicaciones sobre cómo la postura puede afectar a su movilidad.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[15]/text:span[0] Appuntamento, Data, Ora<g id="0"/><g id="1"/>Area Fisica Cita, fecha, hora<g id="3"/><g id="4"/>Área física

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check-Locandina e Coupon
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Migraine Check-Locandina e Coupon Miembros superiores (2 ejercicios).Frecuencia del dolor;
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios).Fase de alarma: el sujeto informa del exceso de deberes y pone en marcha los recursos para cumplirlos;
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios).administración de un breve cuestionario anamnésico
Stringhe tradotte Federica Frau/Glicata Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios).La primera parte consiste en un cuestionario anamnésico que se plantea al cliente;
Stringhe tradotte Federica Frau/Vascular Age Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejerciciPresión diastólica y sistólica con precisión profesional (uso de manguitos holter certificados en cuidados intensivos).;
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios)Evaluación cardio-metabólica: indica el riesgo de desarrollar problemas<g id="6"/> <g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/><g id="13"/>.
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios).La
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios)La técnica no invasiva y sin radiación de la ultrasonografía ósea se utiliza para evaluar la densidad ósea: esta técnica proporciona información sobre la fragilidad de los huesos, que corren un mayor riesgo de fractura a medida que disminuye la densidad del tejido óseo. La medición se realiza a nivel del calcáneo, donde el tejido es altamente representativo del metabolismo óseo sistemático, con especial referencia a la zona trocantérica femoral (cadera).<g id="5"/> <g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/><g id="9"/><g id="10"/><g id="11"/><g id="12"/>.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios).Detección de parámetros posturales mediante examen visual y preguntas anamnésicas;
Stringhe tradotte Federica Frau/Dry Eye Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios)Tasa de evaporación lagrimal: parámetro que identifica una posible alteración de las glándulas lagrimales. Debe medirse en ausencia de lentes de contacto y a una temperatura de 22/23 °C.
Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios)Bilirrubina: un aumento en la orina puede indicar enfermedades hepáticas y/o biliares.<g id="1"/>La bilirrubina no suele detectarse en la orina, sin embargo, niveles de hasta 0,02 mg/100 ml de orina se consideran normales.
Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios).observación
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios).administración de un breve cuestionario;
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios).El resultado cualitativo de la prueba de punción rápida con un punto de corte de positividad de 500 ng/mL;
Stringhe tradotte Federica Frau/Neck&Back Check Gestione Miembros superiores (2 ejercicios)Detección de parámetros sobre frecuencia, intensidad y localización del dolor mediante preguntas anamnésicas.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios).Detección de parámetros posturales mediante examen visual y preguntas anamnésicas;
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo Miembros superiores (2 ejercicios).Fase de alarma: el sujeto informa del exceso de deberes y pone en marcha los recursos para cumplirlos;

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Joint Mobility Check-Locandina e CouponSpagnolo

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Joint Mobility Check-Locandina e CouponSpagnolo

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Spagnolo
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
joint-mobility-check-locandina-e-coupon/es.odt, stringa 8