Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] L’apparato respiratorio è l’insieme di organi che consente lo scambio di gas tra il sangue e l’ambiente esterno, in particolare l’introduzione di ossigeno, indispensabile per il metabolismo aerobico e l’eliminazione di anidride carbonica, residuo di molte reazioni chimiche. L’apparato respiratorio è direttamente collegato all’ambiente esterno pertanto è particolarmente esposto agli insulti esterni quali: smog, polvere e fumi delle industrie. Tra i disturbi più frequenti riscontriamo la broncopneumopatia cronica ostruttiva (BPCO). Essa comprende diverse alterazioni delle vie respiratorie (dei bronchi e dei polmoni), che causano una parziale ostruzione delle vie aeree, cioè una riduzione persistente del flusso aereo (ostruzione bronchiale). The respiratory system is the set of organs that allows the exchange of gases between the blood and the external environment, particularly the introduction of oxygen, which is essential for aerobic metabolism, and the elimination of carbon dioxide, a residue of many chemical reactions. The respiratory system is directly connected to the external environment therefore it is particularly exposed to external insults such as: smog, dust and fumes from industries. Among the most frequent disorders we find chronic obstructive pulmonary disease (COPD). It includes various alterations of the airways (of the bronchi and lungs), which cause partial airway obstruction, that is, persistent reduction of airflow (bronchial obstruction).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Le Malattie dell’ apparato respiratorio rappresentano la terza causa di morte in Italia e le BPCO rappresentano il 50-55% dei decessi per malattie dell’apparato respiratorio. Ciò interessa le fasce di età più avanzate e maggiormente i maschi rispetto alle femmine, colpisce tutte le popolazioni, ma è maggiore nei Paesi industrializzati rispetto a quelli in via di sviluppo, ciò probabilmente è dovuto al ruolo dell’inquinamento ambientale nello sviluppo della BPCO. Diseases of the 'respiratory system are the third leading cause of death in Italy, and COPD accounts for 50-55% of deaths from respiratory diseases. This affects older age groups and more males than females, affects all populations, but is greater in industrialized countries than in developing countries, this is probably due to the role of environmental pollution in the development of COPD.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] La BPCO e` un problema non trascurabile anche in età giovanile. E` stato evidenziato da studi epidemiologici che il 10% di giovani tra i 20 e i 44 anni presenta tosse ed espettorato senza ostruzione bronchiale (Stadio 0 a rischio) e 3,6% presenta sintomi con ostruzione bronchiale (Stadio I-III). In Italia è in aumento rispetto ai dati degli anni ‘80. COPD is also a non-negligible problem at a young age. It has been shown in epidemiological studies that 10% of young people aged 20-44 years have cough and sputum without bronchial obstruction (Stage 0 at risk) and 3.6% have symptoms with bronchial obstruction (Stage I-III). It is increasing in Italy compared with data from the 1980s.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] E’ una condizione che rende difficile la respirazione ed è dovuta alla somma degli insulti che si verificano nei polmoni di un soggetto nel corso degli anni, principalmente a causa del fumo di sigaretta, esposizione a fumi e vapori (sia in casa, sia per motivi lavorativi).<g id="0"/>É generalmente sottodiagnosticata, il che riduce l’efficacia del trattamento terapeutico, al contrario l’identificazione precoce del rischio a sviluppare tale condizione e un intervento tempestivo risulta di fondamentale importanza per un miglioramento dello stato di salute dei nostri polmoni. It is a condition that makes it difficult to breathe and is due to the sum of the insults that occur in a person's lungs over the years, mainly due to cigarette smoking, exposure to fumes and vapors (whether at home or work).<g id="0"/>It is generally underdiagnosed, which reduces the effectiveness of therapeutic treatment, on the contrary, early identification of the risk to develop this condition and early intervention is of paramount importance for an improvement in the health status of our lungs.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] La valutazione dell’età polmonare viene realizzata con l’utilizzo di un flussometro in grado di misurare parametri quali: i valori di FEV1 (volume di aria espirato durante il primo secondo), FEV6 (volume di aria espirato al sesto secondo) ed il rapporto percentuale FEV1/ FEV6. Il test inoltre fornisce l’indice di ostruzione, la classificazione della BPCO presente e l’età polmonare. A seconda dell’indice di ostruzione e della classificazione ottenuta, vengono fornite indicazioni sulla necessità di sottoporsi ad esami più approfonditi, come la spirometria. Poter rilevare la BPCO in soggetti senza sintomi respiratori, potrebbe migliorare l’efficacia delle cure durante il trattamento. Lung age assessment is carried out with the use of a flowmeter capable of measuring parameters such as: values of FEV1 (volume of air exhaled during the first second), FEV6 (volume of air exhaled at the sixth second) and the percentage ratio FEV1/ FEV6. The test also provides the obstruction index, classification of COPD present, and lung age. Depending on the obstruction index and classification obtained, indications are given as to the need for more in-depth examinations, such as spirometry. Being able to detect COPD in individuals without respiratory symptoms could improve the effectiveness of care during treatment.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0] La valutazione richiede circa 10 minuti, non è invasiva e permette di ottenere risultati ripetibili ed adeguati alla realizzazione di uno screening per la determinazione della presenza e della gravità dell’ostruzione delle vie aeree. The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction.
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] L’apparato respiratorio è l’insieme di organi che consente lo scambio di gas tra il sangue e l’ambiente esterno, in particolare l’introduzione di ossigeno, indispensabile per il metabolismo aerobico e l’eliminazione di anidride carbonica, residuo di molte reazioni chimiche. L’apparato respiratorio è direttamente collegato all’ambiente esterno pertanto è particolarmente esposto agli insulti esterni quali: smog, polvere e fumi delle industrie. Tra i disturbi più frequenti riscontriamo la broncopneumopatia cronica ostruttiva (BPCO). Essa comprende diverse alterazioni delle vie respiratorie (dei bronchi e dei polmoni), che causano una parziale ostruzione delle vie aeree, cioè una riduzione persistente del flusso aereo (ostruzione bronchiale). The respiratory system is the set of organs that allows the exchange of gases between the blood and the external environment, particularly the introduction of oxygen, which is essential for aerobic metabolism, and the elimination of carbon dioxide, a residue of many chemical reactions. The respiratory system is directly connected to the external environment therefore it is particularly exposed to external insults such as: smog, dust and fumes from industries. Among the most frequent disorders we find chronic obstructive pulmonary disease (COPD). It includes various alterations of the airways (of the bronchi and lungs), which cause partial airway obstruction, that is, persistent reduction of airflow (bronchial obstruction).
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Le Malattie dell’ apparato respiratorio rappresentano la terza causa di morte in Italia e le BPCO rappresentano il 50-55% dei decessi per malattie dell’apparato respiratorio. Ciò interessa le fasce di età più avanzate e maggiormente i maschi rispetto alle femmine, colpisce tutte le popolazioni, ma è maggiore nei Paesi industrializzati rispetto a quelli in via di sviluppo, ciò probabilmente è dovuto al ruolo dell’inquinamento ambientale nello sviluppo della BPCO. Diseases of the 'respiratory system are the third leading cause of death in Italy, and COPD accounts for 50-55% of deaths from respiratory diseases. This affects older age groups and more males than females, affects all populations, but is greater in industrialized countries than in developing countries, this is probably due to the role of environmental pollution in the development of COPD.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] La BPCO e` un problema non trascurabile anche in età giovanile. E` stato evidenziato da studi epidemiologici che il 10% di giovani tra i 20 e i 44 anni presenta tosse ed espettorato senza ostruzione bronchiale (Stadio 0 a rischio) e 3,6% presenta sintomi con ostruzione bronchiale (Stadio I-III). In Italia è in aumento rispetto ai dati degli anni ‘80. COPD is also a non-negligible problem at a young age. It has been shown in epidemiological studies that 10% of young people aged 20-44 years have cough and sputum without bronchial obstruction (Stage 0 at risk) and 3.6% have symptoms with bronchial obstruction (Stage I-III). It is increasing in Italy compared with data from the 1980s.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[5]/text:span[0] E’ una condizione che rende difficile la respirazione ed è dovuta alla somma degli insulti che si verificano nei polmoni di un soggetto nel corso degli anni, principalmente a causa del fumo di sigaretta, esposizione a fumi e vapori (sia in casa, sia per motivi lavorativi).<g id="0"/>É generalmente sottodiagnosticata, il che riduce l’efficacia del trattamento terapeutico, al contrario l’identificazione precoce del rischio a sviluppare tale condizione e un intervento tempestivo risulta di fondamentale importanza per un miglioramento dello stato di salute dei nostri polmoni. It is a condition that makes it difficult to breathe and is due to the sum of the insults that occur in a person's lungs over the years, mainly due to cigarette smoking, exposure to fumes and vapors (whether at home or work).<g id="0"/>It is generally underdiagnosed, which reduces the effectiveness of therapeutic treatment, on the contrary, early identification of the risk to develop this condition and early intervention is of paramount importance for an improvement in the health status of our lungs.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[6]/text:span[0] La valutazione dell’età polmonare viene realizzata con l’utilizzo di un flussometro in grado di misurare parametri quali: i valori di FEV1 (volume di aria espirato durante il primo secondo), FEV6 (volume di aria espirato al sesto secondo) ed il rapporto percentuale FEV1/ FEV6. Il test inoltre fornisce l’indice di ostruzione, la classificazione della BPCO presente e l’età polmonare. A seconda dell’indice di ostruzione e della classificazione ottenuta, vengono fornite indicazioni sulla necessità di sottoporsi ad esami più approfonditi, come la spirometria. Poter rilevare la BPCO in soggetti senza sintomi respiratori, potrebbe migliorare l’efficacia delle cure durante il trattamento. Lung age assessment is carried out with the use of a flowmeter capable of measuring parameters such as: values of FEV1 (volume of air exhaled during the first second), FEV6 (volume of air exhaled at the sixth second) and the percentage ratio FEV1/ FEV6. The test also provides the obstruction index, classification of COPD present, and lung age. Depending on the obstruction index and classification obtained, indications are given as to the need for more in-depth examinations, such as spirometry. Being able to detect COPD in individuals without respiratory symptoms could improve the effectiveness of care during treatment.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0] La valutazione richiede circa 10 minuti, non è invasiva e permette di ottenere risultati ripetibili ed adeguati alla realizzazione di uno screening per la determinazione della presenza e della gravità dell’ostruzione delle vie aeree. The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction.

Viene visualizzato solo il sottoinsieme delle stringhe perché c'erano troppe corrispondenze.

Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Metabolic Check-Locandina e Coupon The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. Coupon
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/PSA Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, anddays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the client. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, andDays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 20 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine ththe management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement takes place in a secluded space, with sufficient privacy and, if possible, with a comfortable seat for the customer. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be presence and severity of airway obstruction. ached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Cardio Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Urine Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, anddays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the client. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/DDimer Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. Attached to this document is an explanatory sheet, in electronic format, which contains basic information inherent in what will be assessed; this information can be used both as an explanation for the customer who wants more details at the time of the invitation and for the customer who shows up for the appointment.
Stringhe tradotte Federica Frau/Skin Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, anddays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the client. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, anddays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the client. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.
Stringhe tradotte Federica Frau/Vein Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Pulmonary Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Hearing Check Riepilogo The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. Another element that is important to evaluate is the shape of the trace: depending on the shape of the trace, it is possible to conduct some hypotheses about the location of the origin of the problem in outer/middle ear or inner/problem with signal transduction/conduction at the next level.
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Mindfulness Check-Locandina e Coupon The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. Coupon
Stringhe tradotte Federica Frau/Ferritina Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstrucEvent organization.
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione The assessment takeIndicators inherent in client's habout 10 minutes, is noninvasive, and allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. its (physical activity, sedentariness, smoking, hydration...); <g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Pet Check Gestione The assessment takes about 10 minutes, is noninvasive, anddays are scheduled Monday through Saturday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m., with a one-hour lunch break. The duration to be provided for each appointment is 15 minutes. It is strongly recommended to leave one free appointment every 5 or 6 to allows for repeatable results that are appropriate for conducting a screening to determine the presence and severity of airway obstruction. the management of any customer delays, the need for double measurements, or the insertion of last-minute customers. It is preferable that the measurement take place in a secluded space with sufficient privacy and, if possible, comfortable seating for the client. The operator needs a chair and a table, from which the necessary electrical outlets can be reached, an Internet connection, and sheets of paper to print the result.

Caricamento…

Avatar utente Federica

Traduzione automatica

Federica Frau / Pulmonary Check RiepilogoInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / Pulmonary Check RiepilogoInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[7]/text:span[0]
Flag
ignore-inconsistent, strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
pulmonary-check-riepilogo/en.odt, stringa 8