Traduzione

odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0]
Italiano
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Somministrazione di un breve questionario; Administration of a short questionnaire;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Misurazione della pressione arteriosa; Blood pressure measurement;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Rilevazioni alcuni parametri attraverso prelievo di sangue capillare, quali: glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina.<g id="0"/> <g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/> Detects some parameters through capillary blood sampling, such as: blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin.<g id="0"/> <g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/>
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[4]/text:span[0] Al termine del check up forniremo un report cliente in cui saranno indicati: At the end of the check-up we provide a client report in which the following will be indicated:
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] I valori dei parametri analizzati (pressione arteriosa, glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina) e eventuali indicatori (dati dalle risposte al questionario anamnestico); The values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire);
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] E quali potrebbero essere le soluzioni per poterli riportare a valori ottimali per affrontare l’eventuale gravidanza. <g id="9"/> And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>
Chiave Italiano Inglese
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] Somministrazione di un breve questionario; Administration of a short questionnaire;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] Misurazione della pressione arteriosa; Blood pressure measurement;
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[0]/text:list-item[2]/text:p[0]/text:span[0] Rilevazioni alcuni parametri attraverso prelievo di sangue capillare, quali: glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina.<g id="0"/> <g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/> Detects some parameters through capillary blood sampling, such as: blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin.<g id="0"/> <g id="1"/><g id="2"/><g id="3"/><g id="4"/><g id="5"/><g id="6"/><g id="7"/><g id="8"/>
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[0]/text:p[0]/text:span[0] I valori dei parametri analizzati (pressione arteriosa, glicemia, colesterolo totale, HDL, LDL, trigliceridi e emoglobina) e eventuali indicatori (dati dalle risposte al questionario anamnestico); The values of the parameters analyzed (blood pressure, blood glucose, total cholesterol, HDL, LDL, triglycerides, and hemoglobin) and any indicators (given by the answers to the medical history questionnaire);
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0] E quali potrebbero essere le soluzioni per poterli riportare a valori ottimali per affrontare l’eventuale gravidanza. <g id="9"/> And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[0]/text:span[0] Conoscere lo stato del proprio benessere, cancellare le abitudini sbagliate, avere una nuova consapevolezza di sé, rinnovarsi con percorsi mirati e scegliere la miglior strategia per il benessere. Knowing the state of one's well-being, erasing bad habits, having a new self-awareness, renewing oneself with targeted paths, and choosing the best strategy for well-being.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[1]/text:span[0] È bello stare bene! It's good to feel good!
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[2]/text:span[0] Il periodo preconcezionale viene definito come il tempo che intercorre tra il momento in cui la coppia è aperta alla procreazione, perché desidera una gravidanza o perchè non la esclude nel medio lungo periodo, e il concepimento. E’ importante per questo valutare precocemente lo stato di salute della donna, per ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante. Attualmente, la salute preconcezionale è considerata un elemento fondamentale della salute materno-infantile e della sua promozione, in quanto alcuni interventi preventivi per essere pienamente efficaci devono essere realizzati prima del concepimento. Ad esempio: supplementazione con acido folico, stili di vita salutari, vaccinazioni contro varicella, morbillo e rosolia, gestione e monitoraggio di malattie croniche come il diabete, l’ipertensione e l’epilessia e consulenza genetica. The preconception period is defined as the time between when the couple is open to procreation, because they desire a pregnancy or because they do not rule it out in the medium to long term, and conception. Therefore, it is important to assess a woman's health status early to obtain an overall picture of the health status of the possible future pregnant woman. Currently, preconception health is considered a key element of maternal and child health and its promotion, as some preventive interventions to be fully effective must be implemented before conception. For example: folic acid supplementation; healthy lifestyles; varicella, measles, and rubella vaccinations; management and monitoring of chronic diseases such as diabetes, hypertension, and epilepsy; and genetic counseling.
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:p[3]/text:span[0] Il W-Pregnancy Check consiste in una valutazione dello stato di salute generale della donna. Questo check-up può essere consigliato a donne in età fertile che desiderano concepire a breve un figlio o che ci stanno provando o a future gestante, in maniera da poter eventualmente correggere valori che non rientrano in uno stato ottimale di salute. Lo scopo del W-Pregnancy Check è quello di ottenere un quadro generale dello stato di salute della possibile futura gestante al fine di ottenere le condizioni più favorevoli a eventuale gravidanza. Questo check-up consiste nella: The W-Pregnancy Check consists of an assessment of a woman's overall health status. This check-up can be recommended to women of childbearing age who wish to conceive a child soon or who are trying to do so, or to expectant mothers so that values that are not within an optimal state of health can possibly be corrected. The purpose of the W-Pregnancy Check is to obtain an overall picture of the health status of the possible future pregnant woman in order to obtain the most favorable conditions for eventual pregnancy. This check-up consists of:
Componente Traduzione Differenza rispetto alla stringa attuale
Questa traduzione Propagati Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Riepilogo
Le stringhe seguenti hanno una differente sorgente ma lo stesso contesto.
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Gestione And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>LOWER LIMBS (3 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Sleep Tracking Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>WASO (or "Wake After Sleep On set"): time one spends awake (on average over the days tested), from first falling asleep to final awakening;
Stringhe tradotte Federica Frau/Bones Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="913"/>Z-Score;
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>Physical causes (intense cold or heat, substance abuse such as alcohol and smoking),
Stringhe tradotte Federica Frau/Joint Mobility Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>LOWER LIMBS (3 exercises).
Stringhe tradotte Federica Frau/Oral Check Riepilogo AInd what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>icators of susceptibility related to saliva acidity, buffering power, and amount of salivary flow;
Stringhe tradotte Federica Frau/Burnout Check Gestione And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9Step 2: Questions to ask the client about other personal experiences. Specifically related to level of distraction, leisure, isolation, creativity, change, discomfort, joy, conflict, and everyday life;<g id="53"/> <g id="54"/><g id="55"/><g id="56"/><g id="57"/><g id="58"/><g id="59"/><g id="60"/><g id="61"/><g id="62"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>Vigorous physical activity;
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Gestione And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>Stage 1: The skin is quite smooth but the complexion is dull and takes on the so-called "orange peel" appearance when squeezed between the fingers;
Stringhe tradotte Federica Frau/Met Score Check Gestione And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>Vigorous physical activity;
Stringhe tradotte Federica Frau/Body Composition Check Riepilogo And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal vaLean mass: represents all alipidic mass, it is part of all metabolically active cellular mass and includes to deal with the eventual pregnancy. skeletal muscles (about 40%), non-skeletal muscles, lean tissues and organs (about 35%), skeleton (about 10%).<g id="15"/> <g id="16"/><g id="17"/><g id="18"/><g id="19"/><g id="20"/><g id="21"/><g id="22"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Cellulite Check Riepilogo AInd what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9icators inherent in client's habits (physical activity, sedentariness, smoking, hydration...); <g id="45"/><g id="46"/><g id="47"/><g id="48"/><g id="49"/><g id="50"/><g id="51"/>
Stringhe tradotte Federica Frau/Stress Check Gestione And what might be the solutions to be able to bring them back to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>Physical causes (intense cold or heat, substance abuse such as alcohol and smoking),
Stringhe tradotte Federica Frau/W Pregnancy Check Gestione Aand what might be the solutions might be to be able to bring them backrestore them to optimal values to deal with the eventual pregnancy. <g id="9"/>

Caricamento…

Avatar utente jenny.leone

Traduzione modificata

Federica Frau / W Pregnancy Check RiepilogoInglese

un anno fa
Avatar utente Nessuno

String updated in the repository

Federica Frau / W Pregnancy Check RiepilogoInglese

un anno fa
Sfoglia tutte le modifiche del componente

Glossario

Italiano Inglese
Nessuna stringa relativa trovata nel glossario.

Informazioni stringa

Chiave
odf///office:document-content[0]/office:body[0]/office:text[0]/text:list[1]/text:list-item[1]/text:p[0]/text:span[0]
Flag
strict-same
Età stringa
un anno fa
Età stringa sorgente
un anno fa
File di traduzione
w-pregnancy-check-riepilogo/en.odt, stringa 10